有奖纠错
| 划词

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他的前任的错误。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas également, le questionnaire est reproduit en annexe.

调查表再次为本说明件转载。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du Pacte est également reproduit dans les diverses publications des Nations Unies.

《公约》的案文也载于联合国各种出版物。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste demande au spécialiste dans quelle mesure la communicasion interculturelle reproduit la comparaison culturelle.

一位记者问专业人士,跨文化交流在什么程度内再造文化差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索不重复出现。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera le programme de travail reproduit à l'annexe I du présent rapport.

方案载于本报件一。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de commodité, le cadre logique de la Stratégie est reproduit en annexe.

为便于查阅,本文件载有贸易点方案战略的逻辑框架 。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était peu onéreux, très réussi et méritait d'être reproduit dans d'autres pays.

这项方案成本效益高、十分成功且值得在其他国家仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.

为此,已把该接触小组的报列于本报件二。

评价该例句:好评差评指正

Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.

该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加的速度攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le programme sera reproduit dans d'autres villes.

该方案随后将在其他城市加以仿效和推广。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la réponse complémentaire est reproduit ci-dessous.

下文转载了进一步的材料。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 23 est reproduit dans l'appendice.

第23段的副本列于本件的录之

评价该例句:好评差评指正

Il est reproduit en annexe à la présente note.

现将调查表为本说明件转载于后。

评价该例句:好评差评指正

Son programme est reproduit en annexe au présent rapport.

研讨会议程见本报件。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est reproduit dans l'annexe I au présent rapport.

该回复的案文现转载于本报件一。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de cette loi est reproduit à l'additif A.

本文件后有该法,即增编A。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de cette décision est reproduit ci-après pour information.

兹把该项决定全文录于下,谨供参考。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.

其他各国可予以仿效,加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est reproduit à l'appendice du présent rapport.

本报录转载了该文件的案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储量, 储量计算, 储煤船, 储能, 储能刚度, 储能蓄水, 储气罐, 储青, 储热器, 储砂器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.

“是的,我造出了宇宙机器。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?

法国老了?法国出了?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un explorateur a, en 1976, reproduit cette expédition et a échoué au Canada. Comme quoi, il ne déconnait peut-être pas.

在1976年,位探险家现了这次探险,却在加拿大失败。因此,也许他并是在开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et si cela se reproduit souvent, cela veut dire que c’est un mot important. Donc, ce mot-là, il faut absolument que vous l’appreniez rapidement.

如果这事经常发生,这就意味着这是个很重要的单词。所以,你们必须快速学会它。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle a souri et est allée chercher dans sa commode une carte postale où était reproduit un tableau de Vladimir Radskin, un peintre russe qu’elle aimait.

她听了笑了笑,然后走到柜子前找出张印有弗拉基米尔·拉德斯金16画作的明信片,那是她喜欢的位俄国画家。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les chefs célèbres se reconnaissent au fini, à la précision et à la nature du dessin qui reproduit souvent sur leurs corps des images d’animaux. Quelques-uns subissent jusqu’à cinq fois l’opération fort douloureuse du moko.

著名的酋长,身上常常刺着动物的图象,只要看花纹的性质和精细程度,便知道他们的身份。有些酋长忍受这种疼痛的“墨刻”达5次之多。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fait, extrêmement grave en lui-même, eût peut-être été oublié comme tant d’autres, si, trois semaines après, il ne se fût reproduit dans des conditions identiques.

这事实本身是十分严重的,可是,如果是过了三个星期后,在相同的情况下又发生了相同的事件,它很可能跟许多其他的事件样很快被人忘掉了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

De même que le beau son de sa voix, isolément reproduit par le phonographe, ne nous consolerait pas d’avoir perdu notre mère, de même une tempête mécaniquement imitée m’aurait laissé aussi indifférent que les fontaines lumineuses de l’Exposition.

正如留声机唱片中孤立地播放出来的先妣美妙的嗓音并足以减轻我们失去母亲的痛苦样,用机械模仿出来的暴风雨也跟国博览会上光彩夺目的喷泉样引起我丝毫兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comment cette plante, une fougère, qui n'a pas de fleur, se reproduit ?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Selon une légende, un ancien peintre a reproduit sur le mur des dragons assez réalistes.

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Sur l'un d'entre eux, il reproduit même une croix basque à l'aide d'un pochoir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Avec ce geste, Le Pape a reproduit ce qu'avait fait Jésus Christ aux 12 apôtres.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est un schéma qui se reproduit souvent dans les favelas.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Alors que la reproduction, ça reproduit de l'identique.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

La violence se reproduit de génération en génération, il ne faut pas l'oublier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

À la une également une mobilisation féministe au Chili, avec danse et chants, qui se reproduit un peu partout dans le monde.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Le scanner est à ce point sophistiqué qu’il reproduit des détails tels qu’une boucle de ceinture, des lacets ou une alliance.

评价该例句:好评差评指正
文学

J'ai reproduit le passage qui précède pour l'effet qu'il contient, mais non Pour les explications qu'il propose.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est pour ça qu'on prend du plaisir quand on se reproduit en tant qu'espèce, il y a cette notion de plaisir quand on s'accouple.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

En Russie, les personnalités politiques, les intellectuels et les citoyens ont beaucoup apprécié cet article publié et reproduit par les médias russes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储蓄存折, 储蓄计划, 储蓄瓶, 储蓄倾向, 储蓄所, 储蓄银行, 储蓄账户, 储蓄者, 储压器, 储油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接