Le rapport actuel parle de 22 requêtes.
目前份报告提到了22项申请。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申些请求。
Par ces motifs, la Cour a rejeté la requête.
基于上述理由,法院驳回了该申请。
Il considère que le Bureau souhaite accéder à sa requête.
他认为委员会不妨批请求。
Il a ensuite été fait droit partiellement à cette requête.
该动议的部分后来得到批。
Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.
草案在某些方面超出了请求。
L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.
应有关请求下的命令可即时执行。
La Chambre concernée peut exiger une requête écrite à cet effet.
分庭可要求以书面形式提出该问题。
Les juges de la Chambre préliminaire I examinent actuellement cette requête.
该申请正由第预分庭的法议中。
Le juge ou le tribunal donne suite immédiatement à cette requête.
法或法院应立即考虑此种要求并就其作出裁决。”
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.
小组认为,它对附带索赔没有管辖权。
L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.
因此,再次请提交人提出要求。
Le défendeur avait présenté une requête demandant que la sentence soit déclarée exécutoire.
被告申请宣布该裁决可执行。
En outre, une notification faite dans la requête déposée auprès du tribunal suffit.
另外,如果向法院提交申诉书,那么有申诉书中的通知就行了。
Le Président croit comprendre que le Bureau souhaite faire droit à cette requête.
他认为委员会不妨接受请求。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地允诺他的请求并为他注射该药。
Les autorités libanaises ont promptement donné toute la suite voulue à ces requêtes.
黎巴嫩当局迅速全面满足了些请求。
Il est prévu de déposer des requêtes analogues dans les mois à venir.
计划在今后几个月提出类似的申请。
En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.
提交人可以根据《宪法》的同条款自行提出项要求。
La demande de nationalité guatémaltèque s'effectue par requête au Ministre des relations extérieures.
危地马拉国籍的申请必须以书面方式向外交部提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合政,法接受您的请求。
Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.
对不起,不能向上转达你这个请求。”
Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.
关一帆点点头同意了,显然只是为了满足程心的愿望。
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,当软件必须生成类似的请求时,它会即兴发挥。
Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.
目前法满足这个要求。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉不能答应您的要求。”
Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.
请你重复一下刚才对的要求。”
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“这个要求不该由你来提。
Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?
你是西洋人,干吗不去找凯撒?
Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!
你不行,你一所有你是名小!
Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.
但是有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便不会拒绝他。
Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.
回到学校,她向地理老师提了一份申请,老师立刻就同意了。
Euh, Murray, une toute petite requête.
呃,莫瑞,有个小小的请求。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
您自行控制整个战队的请求将被同意。
Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.
谈到这里,参事院的评议官和斐诺聚精会神,对瞧了一会。
Pourtant lorsqu’on se penche sur cette requête et bien elle est parfaitement acceptable.
然而,当看到这个要求时,它是完全可以接受的。
Le tribunal administratif de la ville de Châlons-en-Champagne a rejeté la requête de son neveu.
Châlons-en-Champagne 市的行政法院拒绝了他侄子的请求。
Une commission d'instruction étudie sa requête.
一个指导委员会研究了他的要求。
Requête urgente de Twilight pour Falcon, à Rheinek.
Twilight 对 Falcon 的紧急请求,发给了 Rheinek。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释