Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.
法侨已被护送至他的旅馆。
Mon pays a également perdu des ressortissants.
也有人献他的生命。
Les candidatures émanent de ressortissants des 191 États Membres.
收到的申请来自191个会员。
Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.
,这些人都是你本的。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个家40指,它无法引渡其。
Trente-six États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
有三十六个家指,它无法引渡其。
Les 28 personnes engagées étaient des ressortissants de 20 pays.
共有28人分别从20个家雇来。
Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
二十九个家指,它无法引渡其。
Certains de nos pays ont également perdu des ressortissants.
当中一些家也有公遇难。
Environ 25 % du personnel sont des ressortissants de pays en développement.
联合大学大约有25%的工作人员是发展中家的。
Ces dispositions constitutionnelles s'appliquent aux ressortissants étrangers et aux apatrides.
这些宪法规定适用于外人和无籍人员。
La moitié de notre équipe est actuellement constituée de ressortissants sierra-léonais.
如今,一半的工作人员是塞拉利昂。
Ces ex-combattants comprennent surtout des ressortissants libériens, mais également ivoiriens et guinéens.
其中主要是利比里亚,也有科特迪瓦和几内亚。
Y ont participé des ressortissants d'Asie du Sud-Est et d'ailleurs.
参加者包括来自东南亚及其以外地区人员。
Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants.
每一缔约得自本中提名一人候选。
Cette obligation devrait s'appliquer aussi bien aux ressortissants qu'aux non-ressortissants.
本人、非本人均要登记。
E. V. Leonova et sa fille sont maintenant ressortissantes du Kazakhstan.
现在,Leonova女士及其女儿已成为哈萨克斯坦共和公。
Ce chiffre englobe des ressortissants de près de 20 pays étrangers.
这一数字包括来自约20个家的外。
Plus de 4000 personnes sont des ressortissants étrangers, notamment des Italiens.
000多人为外公,主要为意大利公。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名罗马尼亚公死亡,75名受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.
我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。
Ce dispositif a été mis en place expressément pour les quelques 3,5 millions de ressortissants européens souhaitant rester dans le Royaume.
很明确,该机构是为近350万希望住在英的欧盟侨胞设立的。
Les voyageurs non ressortissants de l'Union européenne sont priés de remplir une fiche d'immigration qui sera distribuée par notre chef de train.
非欧盟侨民的旅客,需要填写一张移民表单,我们的车长会为您发放。
Les États-Unis et le Royaume-Uni vont évacuer leurs ressortissants et diplomates.
Les ressortissants étrangers tentent également de fuir.
Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.
Bon euh les étatsunis n'existent pas comme la france le le leur ressortissant.
Elle a ensuite bloqué l’accès aux ressortissants du Sud et fait fermer les usines.
Des agressions quasi terroristes contre ses ressortissants.
Parce qu'on dit qu'en france la france n'écrase pas ses ressortissants, estce la même règle aux étatsunis?
ZK : Le Maroc autorise exceptionnellement ses ressortissants bloqués à l'étranger à rentrer dans leur pays.
Ils retrouvent une trentaine de ressortissants français et quelques dizaines d'Ukrainiens.
ZK : Face cette situation extrêmement tendue, la France et l'Allemagne demandent à leurs ressortissants de quitter l'Ukraine.
L'actualité de ce jeudi, ce sont aussi ces sanctions prises par la France contre plusieurs ressortissants saoudiens.
L’Arabie saoudite appelle ses ressortissants, ses citoyens, à quitter le Liban «le plus vite possible» .
Confronté à cet afflux, le Pérou va exiger des ressortissants vénézuéliens un passeport à partir de demain.
Après avoir demandé à ses ressortissants de rentrer de Turquie, Moscou brandit l'arme économique.
Dans les campagnes, les ressortissants français s'organisent.
1050 ressortissants français selon le ministère des Affaires étrangères, en relation avec l'ambassade à Kiev.
Les autorités marocaines sont allées chercher aujourd'hui 235 de ses ressortissants en Libye.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释