有奖纠错
| 划词

1.E. V. Leonova et sa fille sont maintenant ressortissantes du Kazakhstan.

1.现在,Leonova女士及其女儿已成为哈萨克斯坦共和

评价该例句:好评差评指正

2.Aucune des personnes figurant sur la liste n'est ressortissante ou résidente des États-Unis.

2.的个人没有美或居

评价该例句:好评差评指正

3.Cette personne peut être ressortissante d'un État étranger.

3.该个人能是一个外

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque État partie peut présenter une personne qui doit en être ressortissante.

4.每一缔约从其本中提出一位人选。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces femmes étaient pour la plupart ukrainiennes, roumaines ou ressortissantes des anciennes républiques soviétiques.

5.这些妇女来自马尼亚、乌克兰及前苏联各共和——主要是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正

6.La requérante est K.R.C., ressortissante des États-Unis résidant actuellement à titre permanent au Danemark.

6.请愿人K.R.C.是一位美,目前长期居住在丹麦。

评价该例句:好评差评指正

7.Comme ressortissante des Pays-Bas, je pourrais également offrir des roses et des tulipes rouges.

7.作为一名荷兰,我也许还建议红玫瑰或红色郁金香。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour plus de renseignements sur les ressortissantes étrangères qui sont détenues, voir l'annexe 1 (art. 2).

8.关于外籍女囚犯的情况,见附件1(第2条,第2-3页)。

评价该例句:好评差评指正

9.Aucune des personnes dont le nom figure sur la Liste n'est ressortissante ou résidente de la République argentine.

9.中所列个人没有阿根廷或阿根廷共和

评价该例句:好评差评指正

10.Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.

10.还允许我专门祝贺委员会的新秘书,谢里尔·斯托特女士,她是一个富有献身精神、知识渊博和勤劳的加勒比人。

评价该例句:好评差评指正

11.Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.

11.伊朗裔美克萨娜·萨贝里的案件引起了广泛的际关注。

评价该例句:好评差评指正

12.Les victimes étaient des ressortissantes slovènes et il n'a donc pas été nécessaire de régulariser leur situation.

12.受害人都是斯洛文尼亚公,所以不必重新安排她们的身份。

评价该例句:好评差评指正

13.D'après les informations reçues, Mme Wannasri, ressortissante thaïlandaise, aurait été introduite au Canada pour y travailler comme prostituée.

13.据收到的资料说,该名女士是泰,被从泰拐卖至加拿大从事妓女工作。

评价该例句:好评差评指正

14.La bénéficiaire doit être résidente à Malte et être ressortissante maltaise ou bien mariée à un ressortissant maltais.

14.受益人必须是常住马耳他的,并且是马耳他公或与马耳他公结婚的妇女。

评价该例句:好评差评指正

15.La bénéficiaire doit être ressortissante de Malte ou mariée à un ressortissant de Malte et résider à Malte.

15.受益人必须是马耳他公或与马耳他公结婚者,并且常住在马耳他。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Gouvernement sénégalais a présenté la candidature de Mme Andrésia Vaz, ressortissante du Sénégal, en remplacement du juge Kama.

16.塞内加尔政府已推举塞内加尔安德烈西亚·瓦斯接替卡马法官。

评价该例句:好评差评指正

17.Ressortissant de la Belgique et de l'Italie, il est le premier citoyen non-Rwandais à être condamné par le Tribunal.

17.Fuggiu先生为比利时和意大利籍,是法庭判定有罪的第一名非卢旺达

评价该例句:好评差评指正

18.Les gouvernements doivent s'attaquer aux problèmes spécifiques rencontrés par les femmes non ressortissantes, migrantes ou réfugiées dans le pays d'accueil.

18.政府必须解决接收内非公、移或难妇女面临的特殊脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

19.Outre les cours de langue, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?

19.除语言课外,还为不同经济部门中的非公妇女提供了哪些培训机会?

评价该例句:好评差评指正

20.Outre les cours de langues, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?

20.除语言课程外,在各种经济部门给予非公妇女什么训练机会?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大会的席次排列, 大会开始, 大会主席之职, 大喙巨鹳, 大混战, 大活络丹, 大火, 大火炉, 大伙儿, 大获全胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年1月合集

1.En Centrafrique une ressortissante française a été kidnappée ce matin à Bangui.

在中非共和国,一名法国国民今天上午在绑架。机翻

「RFI简易法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

2.En Centrafrique deux personnes dont une ressortissante française ont été kidnappées ce matin à Bangui.

在中非共和国,包括一名法国国民在内的两人今天上午在绑架。机翻

「RFI简易法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

3.Les proches de la ressortissante chinoise tuée par la déflagration ont requis le respect de son anonymat.

在爆炸中丧生的中国公民的亲属要求尊她的匿名性。机翻

「CRI法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

4.Sa seconde rencontre avec une ressortissante russe date de juin 2016, et a été organisée par Donald Trump Jr.

他与俄罗斯国民的第二次会面是在2016年6月,由德·特朗普安排。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

5.A la une ce soir: comment analyser cette première libération d'otages par le Hamas, deux ressortissantes américaines?

今晚新闻:如何分析哈马斯首次释放两名美国公民人质?机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

6.Pointant le statut de la meurtrière présumée de l'adolescente, une ressortissante algérienne en situation irrégulière, la droite et l'extrême droite accusent une nouvelle fois le gouvernement.

指着指控的少年凶手的身份,一个处于非正常状态的阿尔及利亚国民,右翼和极右翼再次指责政府。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

7.Une ressortissante chinoise a été tuée et son fils blessé dans l'attaque du centre commercial Westgate à Nairobi, a confirmé dimanche l'ambassade de Chine au Kenya.

中国驻肯尼亚大使馆周日证实,一名中国公民在内罗毕Westgate购物中心的袭击中丧生,她的儿子受伤。机翻

「CRI法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

8.Pour les besoins de notre enquête, je me présente comme étant une ressortissante étrangère à la recherche de faux papiers d'identité français.

出于我们调查的目的,我以外国公民的身份出现,寻找虚假的法国身份证件。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

9.Les autorités kenyanes ont indiqué à l'organisation policière basée à Lyon rechercher cette ressortissante britannique pour des charges de détention d'explosifs et de complot en vue de commettre un crime datant de 2011.

肯尼亚当局告诉总部位于里昂的警察组织,他们正在寻找这名英国国民,罪名是拥有爆炸物和阴谋犯下可追溯到2011年的罪行。机翻

「CRI法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.Pour les Français encore sur place, pas de consignes d'évacuation pour l'instant, même si le ministère des Affaires étrangères s'y prépare, comme le constate cette ressortissante rencontrée cet après-midi à Niamey, la capitale.

对于仍在现场的法国人来说, 正如今天下午在首都尼亚美开会的这位国民所指出的那样,即使外交部正在做准备,目前也没有撤离指示。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大龄, 大溜, 大流行病, 大六度, 大楼, 大楼的右部, 大楼的正面, 大楼近旁, 大芦穗属, 大炉子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接