有奖纠错
| 划词

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够重园。

评价该例句:好评差评指正

La Mission rendra compte au Conseil de sécurité à son retour.

此后,代表团将向安全理事会报告其调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.

而合作者将收购采矿者所生产未加工钻石。

评价该例句:好评差评指正

C'était essentiel pour assurer aux Iraquiens le retour à une vie normale.

这是伊拉克人恢复正常生活关键。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela montre clairement les graves obstacles qui continuent d'entraver les retours.

所有这一切清楚地表明了进程中严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons donc du retour prochain de la mission des Nations Unies.

因此,我们欢迎联合国特派团即将伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions prévalant lors du retour au travail varient selon la durée du congé.

工作定取决于休假时长。

评价该例句:好评差评指正

De même, des programmes spéciaux sont nécessaires pour faciliter le retour des personnes déplacées.

同样,必须对流离失所者执行专门方案,帮助他们园。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, ses efforts n'ont pas été payés en retour.

迄今为止,它努力没有得到响应。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons encourageant le retour du Timor occidental, ces dernières semaines, d'environ 400 réfugiés.

我们感到鼓舞是,大约400名难民过去几周自西第汶

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert aussi un effort accru pour encourager le retour des réfugiés et des déplacés.

它也要求进一步努力鼓励难民和流离失所者

评价该例句:好评差评指正

Etait-ce nécessaire d'utiliser les fonds qui avaient été affectés aux retours?

是否有必要使用这些拨给资金?

评价该例句:好评差评指正

Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.

对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前行动步伐缓慢,一些省份又到了不安全局面。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique qu'il surveillera la situation du requérant après son retour.

缔约国指出,在申诉人后将对他情况进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les séparatistes de souche albanaise continuent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.

阿族分裂分子继蓄意滋事,旨在阻止塞族人科索沃和梅托希亚。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand plaisir pour moi d'être de retour ici après tant d'années.

我对多年以后重这里感到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous pratiquons également la réconciliation - il s'agit de retour et de réconciliation.

在这样做时候,我们也争取和解:我们工作是实现与和解。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc planifier les retours et planifier la réinsertion, peut-être avec d'autres choses.

因此,我们需要有计划和有计划社会,也许同其他人一起这样做。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a pas démontré qu'il risquait d'être arrêté à son retour.

因此,撰文人没有证明他后将面临被逮捕危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast, marre, marre (en avoir ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Non, mais il reviendra à son retour.

“没有来过,但是他回来以后会来。”

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

On va voir un peu plus de retours sur la basse.

看到更多关于低音部配合。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生时候。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je vais faire des retours de France.

法国其他地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le soleil était de retour à Paris?

太阳重新回到巴黎?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comment rendre impossible tout retour à la tyrannie ?

如何避免专制制度卷土重来呢?

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ouf! nous voilà enfin de retour à Paris.

呼!们终于要回巴黎

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Le principal divertissement était le retour des barques.

主要娱乐是看渔船回来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui c'est le retour de Dix pour Cent.

今天10%回归

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Enfin, la haute société londonienne a fait son retour.

伦敦上流社会终于回归

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'attends pléthore de retours dithyrambiques dans les commentaires.

期待在评论中收到热馈。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et très vite, elle reçoit en retour plusieurs messages.

很快,她收到几则消息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On observe le retour des chapeaux dans tous les défilés.

们发现帽子回归各个秀场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et j'ai hâte d'avoir vos retours en commentaire.

期待你们在评论中留下你们馈。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Nous vous ferons connaître par retour le complément à payer.

这样您就知道你所补充支付部分

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne puis songer à mon retour avant plusieurs années.

没有好几年休想回来。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Maria, Emile et Louis sont de retour devant leur porte.

玛丽亚,艾米丽和路易往回家走,走到家门口。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Dois-je reconfirmer mon retour deux jours avant le départ ?

需要在出发前两天确认回程吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous devons être de retour avant la nuit, dis-je.

“天黑之前,们一定得返回。”说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français appellent le retour des températures chaudes « été indien » .

法国人这种温和天气称为“秋老虎”(été indien)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque, Maurice, Mauricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接