有奖纠错
| 划词

Le règlement ne s'applique pas aux reventes, aux coentreprises ni aux communautés de brevets.

条例不适用于、合资企业、或使用同一专利一组企业。

评价该例句:好评差评指正

La vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier font souvent office de sûreté.

销售与销售、出售与租回、分期付款租购及金融租赁交易通常都具有担保功能。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même en cas de violation substantielle des restrictions imposées à la revente des marchandises.

当实质性违反限制时情况亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition du prix de revente, habituellement par le fabricant ou par le grossiste, est généralement dénommée "fixation du prix de revente".

通常由或批发确定售价格一般来说被称之为维持售价。

评价该例句:好评差评指正

Les importations : L’assiette imposable est constituée par la valeur de toutes les importations des produits destinés à la revente.

征税基础为所有用于再出售进口货物总值。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.

在这种情况下,最可能退出办法是,这样,整交易看起来就象贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des activités rémunératrices, qui est alimenté par les recettes de ventes diverses et finance l'achat de marchandises pour la revente.

· 创收活动基金,由对外销售收入维持,其支出反映购买供货物。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a demandé au tribunal arbitral de contraindre l'acheteur à payer la perte due à la revente des marchandises, et l'intérêt.

卖方请求仲裁庭要求买方赔偿货物失和利息。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les recherches devraient être limitées à des biens d'assez grande valeur pour lesquels il existe d'importants débouchés à la revente.

此外,查询应局限于有很大市场价值较高资产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le montant des créances correspond au prix de revente des stocks achetés, qui est lui-même bien supérieur au prix d'achat desdits stocks.

这是因为以应收款为担保贷款费用通常比以库存为担保费用要高得多,而且因为应收款数额反映是购买库存售价,远远高于库存对于出卖人成本。

评价该例句:好评差评指正

Ces frais peuvent comprendre les "frais variables" plus les frais généraux raisonnables et moins le produit de la revente et le montant des frais épargnés.

这些费用可包括“可变成本”,加上合理间接成本,减去和节省费用方面收益款项。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a également indiqué que l'acheteur conservait son droit de résolution sauf si la revente se produisait avant qu'il ait découvert le défaut de conformité.

法庭也指出,买方将保留宣告合同无效权利,除非行为发在买方发现货物与合同不符之前。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, la fixation d'un prix de revente imposé est interdite, mais non celle d'un prix maximal (Royaume-Uni) ou d'un prix recommandé (États-Unis et Royaume-Uni).

虽然规定价格受到禁止,但一些国家立法并不禁止最高售价格(例如,联合王国),也不禁止建议价格(例如联合王国和美国)。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de première instance a accordé au vendeur le prix de revente diminué du manque à gagner de l'acheteur et a rejeté la demande reconventionnelle.

初级法院判予卖方以减去买方利润失后价格,并驳回了反诉。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts supplémentaires englobent notamment les frais liés à la reprise de la conception, au réusinage ou au réemballage des marchandises en vue de la revente.

这种额外售费用包括因重新设计、更换工具或为重新包装货物而产费用。

评价该例句:好评差评指正

Selon une étude TNS Sofres pour eBay, la revente des cadeaux est devenue un vrai mode de consommation puisqu'un tiers des internautes ont l'intention de le faire.

根据TNS在eBay一项调查显示,礼物现在也成为一种实际消费方式, 大概有四分之一网民对此感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce groupe, tous les requérants demandent à être indemnisés des frais supplémentaires engagés pour la revente des marchandises (frais d'expédition, frais de stockage et frais financiers).

这一组索赔人都要求赔偿它们为货物而承担额外费用,如运输费、储藏费和融资费。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc positionner les prix londoniens de l'avenir sur les prix des métropoles européennes comparables, ou bien avoir de mauvaises surprises à la revente dans quelques années.

因此,必须用欧洲类似大都会未来房价来定位伦敦未来房价,否则在未来几年内投资者之时将会感受到不愉快震惊。

评价该例句:好评差评指正

La cour a affirmé que l'acheteur était libéré de son obligation de payer le prix de revente au vendeur (art. 88-3 de la CVIM) en raison de la compensation.

法院称,买方由于抵销而免除了向卖方支付价格义务(《销售公约》第81(3)(2))。

评价该例句:好评差评指正

Le produit attendu de l'exécution par l'acheteur, diminué de la taxe sur la valeur ajoutée et des dépenses spéciales, dépassait de loin le bénéfice tiré de la revente des pantalons.

扣除了增值税和特别开支后买方履约利益大大超过了牛仔裤所得收益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ainsi, j'aurais pu en tirer un meilleur prix à la revente.

这样我就可以在转售时卖个更好的价格

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La revente de leur larcin leur assure un généreux profit.

他们转卖赃物能赚取丰厚的利润。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À ce titre, la revente des objets dont on n’a plus l’usage, séduit de plus en plus de gens.

在这方面,转售不再使用的物品正变得越来越流行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je vais le racheter à madame à 12 euros pour une revente à 20 euros.

我打 12 欧元从那位女士那里买回来,然后以 20 欧元的价格转售

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les sites de revente sur Internet sont-ils conscients du problème?

- Internet 上的转售网站否知道该问题?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aujourd'hui, la revente des cadeaux représente 336 millions d'euros réinjectés dans l'économie.

- 如今,礼品转售为经济注入了 3.36 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Auriez-vous imaginé une pareille ampleur des vols et des reventes d'animaux domestiques?

你能如此规模的宠物盗窃和转售吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La revente à perte devrait être autorisée 6 mois uniquement.

亏本转售的授权期限仅为 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La revente de jouets, une source de revenus aussi pour Marie-Pierre, enseignante à la retraite.

- 转售玩具,也退休教师玛丽-皮埃尔的收入来源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour ces agents, aucun doute, le houx est destiné à une revente illégale.

对于这些代理商来说,毫无疑问,冬青的目的为了非法转售

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ces 2 opticiennes ont lancé cette plateforme de revente il y a 5 ans.

- 这两位眼镜商于 5 年前推出了这个转售平台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les vices cachés, ça existe, notamment en cas de revente d'un véhicule.

- 存在隐藏的缺陷,特别转售车辆的情况下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des annonces sont même publiées sur des sites de revente.

广告甚至发布在转售网站上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Je pense que les chiens étaient destinés à la revente.

- 我认为这些狗转售

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Après revente, l'État a récupéré 160 millions d'euros.

转售国家收回了1.6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pannes, doublons, échanges ou reventes, il y a toujours quelques erreurs à corriger sous le sapin.

故障、重复、交换或转售总有一些错误需要在树下更正。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A Paris, Margaux Boscherie a l'habitude d'utiliser des plateformes de revente entre particuliers pour ses vêtements.

在巴黎,Margaux Boscherie 习惯使用点对点转售平台销售她的服装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A seulement 16 ans, il affirme gagner sa vie en volant des sites de revente sur Internet.

年仅 16 岁的他声称靠盗窃互联网上的转售网站谋生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Autre phénomène: la revente de cartes de chèques cadeaux.

- 另一种现转售礼券卡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Valeur à la revente: plus de 1,5 million d'euros.

转售价值超过150万欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端