Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一经常发生杀掳掠事件的地方。”
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有一, 至少对于当教员的是如此.
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给我眼泪与思考。他使我明白很多的真理。
Au cours de cette période a connu de nombreux revers avant Xu Xu Yuli.
在此期间经历了不少的挫折,才徐徐玉立。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
一方,的确也存在着很不同的情景,让担心。
Il y a des revers, et nous devons le reconnaître.
存在着挫折,我们必须承认这点。
Toutefois, il y a le revers de la médaille.
一方,却也有明显的消极影响。
La Guinée-Bissau a également recouvré une stabilité relative malgré les revers qui sont intervenus.
几内亚比绍虽然出现挫折却也赢得了相对稳定。
Il y a aussi, parfois, un revers à ce genre de rapports personnels.
此,这关系有时可能要付出代价。
Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.
我们不应听任形势逆转下去,我们也不应容忍这些现象。
Cela constituerait un sérieux revers pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires.
这将是核裁军和不扩散的重大退步。
Du siècle dernier, nous avons hérité de nombreux succès et de graves revers.
从上世纪起,我们继承了无数成就和严重的缺点。
Les espoirs étaient grands malgré les craintes d'un possible revers.
们尽管担心有可能出现挫折,却仍然保持了极大希望。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的倒退。
Les efforts de paix ont subi de grands revers.
实现和平的工作遭受了巨大的挫折。
Nous ferons des progrès, mais nous sommes aussi prêts à subir des revers.
我们将作出进展,但是我们也准备受挫折。
Pour les Taliban, la reprise du Bamyan par l'opposition était un grave revers militaire.
反对派重新占领Bamyan被塔利班认为是一大挫折。
Mais ce vote ne marque pas un revers.
然而,这次表决并不是倒退。
À cause de cette maladie, nous avons connu un revers de fortune ces dernières années.
该疾病确实使我们这些年的命运发生了逆转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。
Bien sûr, c'est le revers de la médaille.
当然了,这是成功的代价。
Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.
有些人仿佛生来就是充当反面、背面、翻面的。
Mais cette qualité peut aussi avoir un revers négatif pour vous.
但是这个质量也会给你们带来负面。
Il ne faut pas la balayer d'un revers de manche.
它不应该被一笔带过。
Pendant ce temps, au pied du Sacré-Cœur, les bénédictines soignent leurs revers.
这时,在圣心大教堂的脚下,修女们在练习反手。
Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.
一旦遇到挫折,你很容易感到气馁,感觉自己没有任何价值。
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的地方。”
Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.
苏珊搓了搓手掌,仿佛这样就能掩饰她的难过。
Harry s'essuya le front d'un revers de manche en voyant Drago s'éloigner.
德身走开了,哈利用衣袖擦了擦额头。
Mais l'idole va bientôt perdre son beau sourire, quand les revers vont s'enchaîner.
然而, 这位偶像很快就要失去他那灿烂的笑容了,因为一连串的挫折即将接踵而至。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。
Là, un vaste emplacement avait été choisi, au revers même de la croupe méridionale de la montagne.
他们在富兰克林山的南面选择了一处地方。
Andrea s’assit sur les revers du fossé, laissa tomber sa tête entre ses deux mains et réfléchit.
他在一座土墙旁边坐下来,把他的脸埋在双手里深深地思考了一会。
Julia passa le revers de la main sur ses paupières et sourit à nouveau à son ami.
朱莉亚用手背拭去脸颊上的泪水,对着她的朋友再次展开笑颜。
Pas beaucoup, répondit Ron en essuyant d'un revers de manche la coupure qu'il avait au-dessus de l'oeil.
“没什么。”罗恩赶紧用衣袖擦擦眼睛上的伤口。
Des coups ridicules semblables à ceux que l’on porte, d'un revers de main, à une grosse mouche d'été.
那动作可笑的就像,我们反手,打一只夏天的大苍蝇。
Elles ont des nervures blanches et 4 ocelles, ou taches rondes, bleutés au revers de leurs ailes postérieures.
它们的后翅下面有白色的脉络和4个蓝色的圆斑。
Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.
遇难的人只好回去了;他们沿着海角的另一边走着,这里不但遍地沙石,而且道路崎岖。
Mais qui pourrait se flatter d’avoir jamais fixé la fortune et d’être à l’abri de ses revers !
但是,谁敢夸口,说自己能永远保住幸福,免去一切灾难呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释