有奖纠错
| 划词

Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.

本公司专业生产3--12mm微型、小型深沟球轴承。

评价该例句:好评差评指正

Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.

主要用于给、排水管道,消防管道刚性、柔性连接密封。

评价该例句:好评差评指正

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道义上正确性后面。

评价该例句:好评差评指正

Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?

难道这些参数一定得局限于一成预定情况?

评价该例句:好评差评指正

Les décaissements d'assistance étaient liés de manière trop rigide au niveau du produit intérieur brut.

援助款额过于拘泥于与国内生产总值数额挂钩。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常居所标准表示关切。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'application de recettes rigides a provoqué l'élargissement du fossé entre les pays.

实际上,采用僵硬法竟促成国家之间差距进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan coutumier, la répartition des tâches est en général rigide.

在习俗方面,一般讲,男女分工

评价该例句:好评差评指正

Le pont mérite bien son nom: c'est une épée, solide et rigide.

此桥真名副其实:如剑一样锋利。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.

也就在一根有弹性带子上行走,也可以说她使用平衡杆情况下在钢缆上行走。

评价该例句:好评差评指正

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现力量柔和力量。刚硬能斩断事物,温柔却折而断。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation du marché du travail est très rigide dans un certain nombre de pays africains.

在一些非洲国家,对劳动力市场管制非常

评价该例句:好评差评指正

La formule est jugée dépassée par beaucoup, ses modalités sont trop rigides et son calendrier inadapté.

许多人认为,这一方式已经过时,模式过于死板,时间安排也已经走样。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche correspondrait à la position non rigide de la Turquie sur les mines terrestres antipersonnel.

这一做法将符合土耳其在杀伤人员地雷方面政策渐进特性。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, nous regrettons les positions intransigeantes et rigides qui caractérisent certaines délégations.

然而,我们实感遗憾顽固和僵硬立场一些代表团特点。

评价该例句:好评差评指正

M. Kemper (Allemagne) dit avoir le sentiment que la formulation du paragraphe 17, tel qu'amendé, était encore trop rigide.

Kemper先生(德国)说,他认为第17段修订后措词仍然过于

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.

然而,建设和平委员会应锁定在一个过于刻板机制之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle concluait que les forces de police de la Bosnie-Herzégovine étaient rigides et mal préparées pour l'avenir.

该报告结论,波斯尼亚和黑塞哥维那警察部队既墨守成规,也没有为将来作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc guère approprié d'élaborer un modèle rigide de coopération entre l'ONU et les organisations régionales.

因此完全没有有必要制定一个联合国与区域组织之间合作僵化模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Son format carré rigide, et ses charms.

它方方正正又硬挺的版型和它的挂饰。

评价该例句:好评差评指正

On le reconnaît à son anse rigide.

能认出它通过它坚硬的提手

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vous n'appréciez pas trop les règles de discipline très rigides.

相反,不会太喜欢特别的规则

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les plans trop rigides ne vous mettent pas à l'aise.

严格的计划让不舒服。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il pourra alors devenir rigide et froid.

那么将会变得坚硬和冷漠。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ne vous appliquer pas de règles rigides.

不要执行艰难的规则

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Trop rigides, trop droites, trop raides, trop dures.

僵硬太直,太紧绷,太硬。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Certes, l’application permet d’aller vite, mais ses capacités de détection sont assez rigides.

的确,应用程序可以让我快速反应,但是其检测功能非常僵化

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet étui rigide permet de transporter sa banane, sans prendre le risque qu'elle s'écrase.

这个硬盒可以携带香蕉,也不会被压扁。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi nous ferions-nous plus rigides que le Christ?

为什么我要比基督严厉呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻进了挂在钩子上的沉重而坚硬的外壳里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu besoin de routines et de systèmes rigides en permanence ?

是否一直需要例程和僵化的系统?

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un langage rigide comme… une bûche.

一种像木头一样很刻板僵硬的语

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Cette posture un peu plus rigide, un peu plus froide, c'est exactement cette attitude qu'il faut avoir.

这种姿势有点僵硬有点冷,正是人必须具备的这种姿势。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle restait droite, le regard fixe, la face rigide et pâle, espérant qu'on ne la verrait pas.

她直挺挺地坐着,眼光是定着不动的,脸色是严肃而且苍白的,她一心希望不至于有人看见她。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Elles sont plus rigides et donnent au steak végétal un aspect légèrement friable, parfois un peu pâteux.

更加坚硬,使植物牛排有点脆,有会有点黏糊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La réalité des TOC comprend une combinaison d'anxiété, de pensée rigide et un sentiment d'isolement des autres.

强迫症其实包括焦虑、僵化的思维以及与他人的孤立感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si les premiers ours étaient plutôt rigides, ils sont devenus plus mous, plus doux, plus faciles à câliner.

早期的泰迪熊比较坚硬而后来的版本变得更加柔软、蓬松,方便拥抱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.

“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板的那个人吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.

或者可能有人要遵循特别严格的计划从A到Z的步骤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端