有奖纠错
| 划词

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之敌对状态是基于很特殊背景。

评价该例句:好评差评指正

Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.

但是也可能发生和亲戚之竞争或者让他们讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

我们之没有力量对峙,我们之只有共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候化还导致对自然资源争夺和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des rivalités anciennes sont remplacées par la coopération.

合作正在取代古老竞争关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.

我要表明,情十分糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

强调对立做法会滋生公正、容忍、极端主义和侵略。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.

外层成军事对抗舞台危险令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités régionales et internationales ont tendu à exacerber et à prolonger les violences.

区域和国际争斗倾向于加重和延长暴力。

评价该例句:好评差评指正

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将诱发全球冲突。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivalités sapent le rôle des deux institutions et en compromettent la stabilité.

这些敌对状态正在破坏该两个机构作用,并对它们稳定造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.

现实并赞同这种两个部门“竞争”办法。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités entre les factions armées continuent d'être une source d'insécurité.

动荡局势另一根源仍然是武装派系之争斗。

评价该例句:好评差评指正

Tous les conflits, toutes les rivalités et toutes les hostilités se fondent sur la haine et l'inimitié.

所有冲突、对抗和敌对行为都有仇恨和敌意根源。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, les zones de paix étaient destinées à écarter les rivalités entre les superpuissances et leurs blocs.

那时和平区旨在对抗超级大国及其集团之竞争。

评价该例句:好评差评指正

La course à l'eau, à l'énergie et à la nourriture pourrait entraîner des rivalités ethniques et des conflits régionaux.

对水、能源和食品竞争可导致民族对抗和区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des émissions est principalement attribuable à la dégradation des forêts, résultat de cette rivalité croissante.

排放量增加在很大程度上是由于加剧用地竞争造成森林退化所致。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动朋友,而竞争则是它敌人。

评价该例句:好评差评指正

Entre gangs, la rivalité et les enlèvements ont eu tendance à s'accroître, en particulier en juillet.

帮派之争斗以及绑架事件有增无减,7月份尤为严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

比如,我们可以谈谈他和卢梭的敌对关系。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Par exemple entre Paris et Marseille, il y a certaines rivalités liées au football.

比如,巴黎和马赛间,存在关于足球的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 视频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 我很高兴这个我们一直挂在嘴边的敌对故事结束了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有的地区仇恨很快卷土重来,然后陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座的地点,大家起了争端;最后,教区妇女选定欧班太太房前的院子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

这群女人一个比一个表现得凶野,喊得上气不接下气,拽着自己的破烂衣服人看,每个人都想撕一把这位阔小姐。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Le pouvoir de la rivalité. C'est quelque chose, ce métier.

竞争的力量 这个行业真是了不起啊。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et peut-être que c'est de cette ancienne rivalité biologique que les plantes sont aujourd'hui vertes et pas violettes, ou rouges ou bleues.

也许正是由于这种古老的生物方面对抗,现在的植物是绿色而不是紫色,红色或蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国

Vous ne l’avez pas fait. Je vous offre donc une chance de mettre fin à cette rivalité ridicule.

而您并没有做到。那么我就给您一个机会来结束这个可笑的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et en général, en dehors du foot même, la rivalité la plus importante de régions de France, c'est certainement entre Marseille et Paris.

通常,除却足球以外,法国各个区域之间敌意最强的肯定是马赛和巴黎之间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Harry Grant était de ceux qui préconisaient en Angleterre l’œuvre de M. de Lesseps et ne jetaient pas des rivalités politiques au travers d’un grand intérêt international.

格兰特船长是个富有正义感的人,他反对那些不顾国际共同利益的政治斗争。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À son tour, Étienne fut pris de rougeur. Les deux hommes ne crièrent plus, devenus aigres et mauvais, gagnés par le froid de leur rivalité.

这下子,艾蒂安也脸红了。两个人心里充满了敌对的情绪,不再喊叫,而是互相进行恶意的挖苦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, on ne va pas faire de cours d’histoire mais en résumé, cette rivalité entre la France et l’Angleterre a continué jusqu’au début du XXème siècle

我们不上历史课,但总的来说,法国与英国之间的敌对状态一直持续到了20世纪初。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il tenait à devancer les voyageurs sur la côte argentine. De là, une véritable rivalité entre Glenarvan et le jeune capitaine, qui tourna au profit de tous.

他一心要做到在远征队之前到达阿根廷海岸。因此,在爵士和那青年船长之间简直可以说是在竞赛,这竞赛对大家都有利。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, par exemple, il y a des rivalités très importantes avec la ville de Marseille, parce que Marseille est la deuxième plus grande ville de France, avec Lyon.

好了,比如说,(巴黎与)马赛之间就有非常严重的敌意,因为马赛是整个法国大的城市,里昂在后。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Quoi, j’aurai été en rivalité avec un homme portant un des plus beaux noms de France, et je me serai moi-même, de gaieté de cœur, déclaré son inférieur !

“怎么!我要跟一个拥有全法国最高贵的姓氏之—的人竞争,而我自己将很乐意表示甘拜下风!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, je voulais d'abord dire une première chose, c'est qu'il y a pas mal de rivalités et un petit peu de conflits comme ça entre les Parisiens et euh… la province.

好吧,首先我要说的是,有不少的敌意和冲突,在巴黎人和外省人之间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et alors, il y a une rivalité terrible entre L'OM, qui est le club de foot de Marseille, et le PSG qui est le club de foot de Paris.

那么,在OM,就是说马赛足球俱乐部,和PSG,就是说巴黎足球俱乐部之间,有很强的敌意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ce fut en vain que Julien essaya de savoir quelque chose de Mme de Rênal ; le baron parut se souvenir de leur ancienne rivalité et fut impénétrable.

于连想知道一点德·莱纳夫人的情况,但是没有成功;男爵看来对他们的旧怨还耿耿于怀,一点儿口风也不露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier, irrégulière, irrégulièrement, irréligieusement, irréligieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接