有奖纠错
| 划词

Activités relevant du Groupe de travail des systèmes de romanisation.

罗马化工作组的有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Activités relevant du Groupe de travail sur les systèmes de romanisation.

罗马化工作组的活动。

评价该例句:好评差评指正

Activités relatives au groupe de travail des systèmes de romanisation.

拉丁拼音化工作组的有关活动。

评价该例句:好评差评指正

La Division arabe présentera au GENUNG un tableau de romanisation remanié.

阿拉伯语分部将向地名专家组提交经订正的罗马字母转写表。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion avaient appuyé une résolution sur la romanisation de l'ukrainien.

会议赞关于乌克兰语罗马化的决议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas eu de contacts récents concernant les noms de pays ou les systèmes de romanisation.

最近没有就国名或罗马化进行联络。

评价该例句:好评差评指正

Disponibles depuis peu, ces documents illustrent l'application des règles de romanisation qui seront approuvées par la Ligue des États arabes.

阿拉伯分部提交的第14号会议室文件介绍约旦地名索引。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'on devrait décourager les révisions superflues des systèmes de romanisation déjà adoptés à l'issue de conférences antérieures.

他还强调,应劝阻对过去历届会议已通过的罗马化进行不必要的更改。

评价该例句:好评差评指正

Le système de romanisation adopté par l'ONU était méthodiquement appliqué, conformément, donc, au principe fondamental de normalisation préconisé par la Conférence.

联合国核准的罗马化应用,从而支持地名标准化会议的基本标准化原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces stages visaient principalement à sensibiliser à l'importance des noms géographiques et à présenter les différents systèmes de romanisation des caractères arabes.

课程的主要目的是,提高民众对地名重要性的认识和介绍阿拉伯文字的各种罗马化

评价该例句:好评差评指正

Ce document faisait ressortir les différences entre le système de romanisation McCune-Reischauer et le système adopté récemment par la République de Corée.

文件着重阐明麦丘恩赖肖尔(McCune-Reischauer)罗马化与大韩民国最近采用的之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

Il a recensé aussi les activités menées dans les pays membres, notamment les sites Web, le développement de logiciels et la romanisation.

文件还介绍各成员国开展的活动,包括建立网站、开发软件和实现罗马化。

评价该例句:好评差评指正

L'expert de la Division a expliqué qu'il existait d'autres normes de romanisation, utilisées dans les textes et pour les noms de personnes.

该分部的专家解释说,还有其他的罗马化标准,用于文稿和个人起名。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que les délégués arabes à la Conférence étaient parvenus à un accord concernant un système unifié de romanisation des noms arabes.

有人指出,出席会议的阿拉伯代表已就的阿拉伯文罗马化达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les sujets abordés, mentionnons la romanisation, la nomenclature officielle, la terminologie géographique, un fichier de noms géographiques arabes et la coopération entre les pays arabes.

会议讨论的题目包括罗马化、正式地名录、地名术语、阿拉伯语地名数据库以及阿拉伯国家之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Des experts de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée ont offert d'établir ensemble un système de romanisation pour le coréen.

朝鲜民主主义人民共和国和大韩民国的专家说,他们愿意制定共商定的韩语罗马化

评价该例句:好评差评指正

Ces pays avaient transmis leur système de romanisation au Groupe d'experts, qui les avaient examinés sous l'angle du bien-fondé scientifique et de la réversibilité, en particulier.

这些国家向专家组提交罗马化,工作组则它们进行协商,考虑到诸如科学合理性和的可逆性等因素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle s'est penchée sur l'évolution des systèmes de romanisation, les stages de formation en toponymie et la coopération avec les organisations et organismes nationaux et internationaux.

此外,会议审议发展拉丁拼音、地名学训练课程、以及与国家和国际机构合作的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.

人们看到白俄罗斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用国家,希望能把这些提交工作组。

评价该例句:好评差评指正

La Division arabe a présenté, dans le document de séance no 12, un aperçu général de la nomenclature de noms géographiques pour le Liban, y compris l'application des règles de romanisation.

阿拉伯分部在第12号会议室文件中概述黎巴嫩地名录,包括应用罗马化规则的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


topo, topo-, topochimie, topochimique, topocline, topofaciès, topogéochimie, topogramme, topographe, topographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接