有奖纠错
| 划词

Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.

在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal est un pays de droit romain, influencé par la tradition juridique romano-germanique.

葡萄牙受罗马—日耳曼法律传统影响,系法国家。

评价该例句:好评差评指正

Pareille définition est généralement conforme aux notions du droit romano-germanique.

这样的定义通法中通行的概念一致。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays de droit romano-germanique, en revanche, relient de façon positive la notion de “document” à l'existence d'une “signature”.

不过还有一些奉行大陆法的法域认为,“文件”的概念“签名”的有无有着正面的联系28。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, cette définition, qui est un compromis entre les systèmes de common law et de tradition romano-germanique, pourrait être améliorée.

显然,上述定义是普通法系大陆法系之间的折衷产物,尚有改进余地。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, dans les pays de droit romano-germanique, elle constitue le fondement juridique (causa) de l'octroi de la sûreté au créancier.

第一,在大陆法系国家,它是向债权人赋予担权的法律依

评价该例句:好评差评指正

Les informations fournies par Radio Vatican et l'Osservatore Romano (le quotidien du Vatican) en vue de promouvoir les principes de la Convention sont à saluer.

委员会梵蒂冈电台和罗马观察家报(梵蒂冈日报)为提倡《公约》的原则所作的宣传表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les pays de common law, le paradigme de la signature, dans les pays de droit romano-germanique, est la signature manuscrite.

普通法的做法,在奉行大陆法的国家,签名的范式为手写签名。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux pays de common law, les pays de droit romano-germanique tendent à interpréter les règles de la preuve de manière assez stricte.

奉行普通法的法域不同,奉行大陆法的国家规则的解释通十分严格。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'alinéa f, le Rapporteur spécial a relevé l'opposition entre les systèmes de common law et les systèmes de droit romano-germanique.

于第14条(f) 款,特别报告员提到普通法和法系统的区分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la preuve d'une faute n'est pas exigée de la partie lésée pour l'application du droit régissant les relations de voisinage dans le cadre du système romano-germanique.

只需要表明特定行为造成的损害超过邻居相互容忍的限度。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes juridiques posés par les actions en recouvrement varient, selon le système juridique (common law ou droit romano-germanique) et le type de procédure applicable (civile ou pénale).

因此,在追回行动上所造成的法律问题由于法域(普通法/法)和追回方法(事/刑事)的不同而有所区别。

评价该例句:好评差评指正

En République tchèque, de telles limitations devront être incorporées dans la loi adoptée par le parlement et il existe des dispositions constitutionnelles analogues dans d'autres pays de droit romano-germanique.

在捷克共和国,必须把这种限制纳入议会的相关法案,在其他大陆法系国家中也有类似的宪法要求。

评价该例句:好评差评指正

Touchant le projet de l'article 15, M. Leanza fait remarquer que les systèmes de common law et de droit romano-germanique ont des conceptions différentes de la charge de la preuve.

关于条款草案第15条,他指出在举责任方面普通法和法制度之间存在差别。

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes de droit romano-germanique, les dispositions ne prévoient généralement que des accords-cadres à fournisseur unique, tandis que dans ceux de common law, elles prévoient aussi des accords-cadres à fournisseurs multiples.

大陆法系中,框架条款一般限于单个供应商框架协议范围,但在普通法系中,也就多个供应商框架协议作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ces deux options étaient conformes à la tradition de droit romano-germanique ainsi qu'à plusieurs conventions internationales en matière de transport, mais qu'elles avaient posé certains problèmes pratiques.

指出,这两种做法均符合许多大陆法国家的传统,而且这些做法一些国际运输公约也是相一致的,但在这些做法上存在着一些实际问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique que la technique de réserve de propriété se soit développée dans la pratique quotidienne aussi bien dans les pays de droit romano-germanique que dans ceux de common law.

出于这两个原因,留所有权技术作为一个普通惯例不论是在法体系还是在习惯法体系中都得到了发展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit aussi bien de pays de common law (comme le Malawi et la Tanzanie) que de pays de droit romano-germanique (comme le Burkina Faso, l'Éthiopie, le Mali, le Niger et le Sénégal).

制订了这类规定的法域包括普通法系国家(如马拉维和坦桑尼亚)和大陆法系国家(如布基纳法索、埃塞俄比亚、马里、尼日尔和塞内加尔)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays de tradition romano-germanique interprètent le concept d“authentification” de façon assez étroite comme signifiant que l'authenticité d'un document a été vérifiée et certifiée par une autorité publique compétente ou un officier public.

奉行大陆法的多数法域“认”这一概念的理解十分狭窄,认为指的是文件的真实性得到主管公共机关或公机关的核实和认

评价该例句:好评差评指正

On a rappelé que la variante B avait été rédigée pour répondre à la préoccupation de certains pays de droit romano-germanique où une action récursoire ne pouvait être intentée qu'après le prononcé du jugement définitif.

会者回顾,备选案文B的措辞是为了消除某些大陆法国家所持的担心,在这些国家,只有在作出最后判决之后才可以提起赔偿诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit, Gambusia, gambusie, gamelan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20151

Le vice-président chinois Li Yuanchao a rencontré lundi à Beijing l'ancien président de la Commission européenne Romano Prodi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma, gammaglobuline, gammagraphie, gammamètre, gammapathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接