有奖纠错
| 划词

Le Président Al-Bashir utilise les rouages diplomatiques et fait campagne contre la CPI.

巴希尔总统正动用外交机器,并四处游说反对国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les rouages administratifs sont souvent compliqués et contre-productifs.

在许多国家,行政系统往往是错纵复杂、于事无补。

评价该例句:好评差评指正

Disposition à prendre pour éviter de mettre en place des rouages administratifs trop complexes pour l'évaluation.

应采取步骤避免建立过于复杂的官僚机

评价该例句:好评差评指正

Le Cabinet est chargé de l'administration des rouages de l'État.

负责政府的行政工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga voudrait des précisions sur les rouages de la machine administrative du Guyana.

Saiga女士请求提供有关圭亚那国家机的详细信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est un rouage permanent et essentiel de la fonction juridictionnelle de l'État.

监察署是常设机,对于国家的管辖职能至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La figure ci-après illustre l'interaction et l'interdépendance des divers rouages du système.

以下的图表展示了这个体制不同组成部分之的互动和相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet pilote portait sur les rouages des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire des trois administrations locales.

这一试点项目涉及三个地方政府的行政、立法和检察方面。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.

各省政府是中央政府政令下国的中枢纽。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel, les études qui portent sur les principaux rouages du secteur public sont au cœur du processus.

在现阶段,欧盟资助的对公共部门关键部分进行的审查是这个进程的核心。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas un processus judiciaire qui fonctionne, tous les autres rouages du progrès s'en trouveront considérablement affaiblis.

除非拥有一个可以运作的司法制度,否则实现进展的所有其它车轮就很难运转。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rouages de l'expulsion administrative ont été entièrement revus afin d'accroître les garanties d'exécution de l'ordre d'expulsion.

已在根本上对行政驱逐的整个机制进行面修订,旨在更大程度上确保实际执行驱逐命令。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la participation des minorités non albanaises dans tous les rouages de l'État et de la société reste fondamentale.

因此,非阿族少数族裔参与国家和社会的运转仍是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la proposition d'encourager le dialogue entre les rouages du désarmement, il nous est facile d'y donner notre appui.

关于鼓励在各裁军机制之进行对话的建议,我们完可以支持这个建议。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement cherche à attirer les investissements et a mis en place des rouages institutionnels pour développer le secteur des TIC.

尼泊尔政府正在努力吸引投资,并建立了负责发展信通技术部门的体制机制。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce demeure l'un des principaux rouages de la croissance et de la prospérité dans la plupart des pays en développement.

对大多数发展中国家来说,贸易仍然是增长的重要驱动器。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait le mécanisme intergouvernemental, son fonctionnement laissait à désirer et il apparaissait nécessaire d'en examiner les rouages de façon approfondie.

关于审查政府的问题,贸发会议可以发挥更好的作用,有必要对其工作机制进行深入的审查。

评价该例句:好评差评指正

Il se rend parfaitement compte de la fragilité des rouages de l'État du point de vue de la sécurité et de l'économie.

政府还完意识国家机器在安和经济方面的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie reconnaît l'importance du cadre de développement du NEPAD pour compléter la vision politique de l'Union africaine et ses rouages institutionnels.

坦桑尼亚确认新伙伴关系发展框架在补充非洲联盟政治想及其体制结方面的重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le rouage vous tient, le regard vous a pris.

齿轮把你拖住了,一眼把你勾住了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Admirez plutôt cet ensemble complexe de rouages qui fait tourner la boule, il simule les forces provenant de l'océan de flammes.

使转动的一组复杂的齿轮,模拟着外界火的作用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si les financements et la matière grise sont les rouages de la conquêtes spatiale, c'est la capacité de rêver qui les fait tourner.

如果说经济力和智慧才能是成功探索太空的齿轮,想就是让齿轮运转的动力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'un diamètre de deux mètres environ, elle était installée sur un ensemble sophistiqué de rouages de différentes tailles qui la faisaient tourner lentement.

直径两米左右,放置在一台复杂的机器上,由许多大小不同的齿轮托举着,缓缓转动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une sueur glacée inonda le front de Villefort, ses pieds trébuchèrent sur la dalle, ses idées commencèrent à tourner dans sa tête comme les rouages désordonnés d’une montre qui se brise.

维尔福的额头上直冒冷汗,他的双腿发抖,各种不祥的念头在他的脑子里乱转。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Machiavel est familier des rouages de l'état et très vite il est impressionné par

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

La famille, c'est un rouage comme une horloge suisse.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Tu sais c'est un peu comme la poussière, qui ne devrait absolument pas se trouver dans les rouages, et bien là, ils ont laissé s'échapper la protection, mais par chance.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et c’est l’ensemble de ces petites tâches qui fait une action et une attaque d’ampleur où chacun de ces rouages ne sait pas ce à quoi il a participé.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

K.Baste: Parmi les sanctions économiques dont discutent les Européens à Bruxelles, il y a la menace de couper la Russie d'un rouage essentiel de la finance mondiale, le fameux réseau Swift.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Attention, avec des rouages, ou bien à poids et surtout (oui surtout) avec une sonnette très utile pour ceux qui veulent se réveiller le matin, ou pour annoncer un début d'activité, genre au travail.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est là où il y a les plus gros rouages pour faire bouger les décors et tout ça. Il faut se projeter dans le passé où là il fallait à chaque fois actionner soi-même les manivelles.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年11月合集

Ce choix délibéré du Président-élu donne d'abord l'image rassurante d'une équipe opérationnelle du jour au lendemain, expérimentée, connaissant déjà parfaitement les rouages de l'administration. Avec, de surcroit, un soin particulier pour les équilibres de genre et de diversité d'origine.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Les Luanda Leaks permettent aussi de questionner les complicités internationales de cette machine à corrompre, au Portugal où une partie de l’argent détourné a été investi, et dans les rouages financiers qui ont fermé les yeux sur d’évidents enrichissements illégaux.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cléopâtre a désormais les mains libres, mais en souveraine avisée elle sait aussi qu'elle doit compter sur un rouage essentiel, pour régné sur l'egypte. elle voir gouverner avec ses conseillers militaires et aussi bien sûr avec les prêtres.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月合集

Mais sous ses apparences de paumé, Abel Khalik Khamallah était un rouage essentiel de l'Etat islamique en France, un community manager de Daesh dont les Jours sur internet dressent le portrait, cet article justifie que l'on s'abonne à ce journal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华, 岸舰导弹, 岸礁, 岸阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接