有奖纠错
| 划词

Une onde de rougeur inonda son visage.

她的脸上泛起一片晕。

评价该例句:好评差评指正

A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.

午饭的,已经显得精力衰竭,面颊通.

评价该例句:好评差评指正

La rougeur lui monte au front.

的脸刷起来。

评价该例句:好评差评指正

Il a été examiné par des membres du personnel médical, qui ont uniquement constaté des rougeurs sur ses poignets.

诊所工作人员对进行检查,仅发现手腕皮肤有些变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笛膜, 笛声, 笛苔藓虫属, 笛音样的, 笛音音栓, 笛子, 笛子吹奏者, 笛子的音色, , 觌面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une vive rougeur passa sur le front de Villefort.

维尔福的脸涨的通红。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait sur le visage une sorte de rougeur sévère.

在他的脸上常有一种不可辱的羞涩神情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une vive rougeur animait les joues de ma tante, c’était Eulalie.

欧拉莉来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la rougeur de l’orgueil montait au front du comte.

一切时,自尊的红晕浮上了伯爵的脸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La même rougeur couvrit soudain les joues de la mère et du fils.

位母亲和儿的脸上一阵发红。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On apercevait aussi des dartres et des rougeurs malsaines.

还能望见一些脓痂和恶疮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont ensuite nos anticorps qui créent des démangeaisons et des rougeurs sur la peau.

那么我们的抗体就会在皮肤上产生瘙痒和红肿的症

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’anxiété du comte se traduisit par une vive rougeur, symptôme d’émotion peu ordinaire chez cet homme impassible.

无法知道他在房间里干什么,伯爵脸都红了,像伯爵样一个有铁石一般心肠的人是不容易动情的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en plaisantait, passait très bien sa journée sans une rougeur dans les continuelles allusions polissonnes, au milieu desquelles il la faisait vivre.

她也与古笑。他整天用粗俗的隐语打情骂俏,她非但不红脸,反觉得其中生趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La rougeur de l’indignation colora les joues de Dantès.

唐太斯生气了,脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.

大臣低了头,涨红了脸,他喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel se détourna pour cacher sa rougeur.

莫雷尔转过脸去,掩饰他狼狈的表情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle vient à Besançon ! dit Julien, le front couvert de rougeur.

“她来贝藏松,”于连说,额上泛起了红晕。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quand je suis sorti, le jour était complètement levé. Au-dessus des collines qui séparent Marengo de la mer, le ciel était plein de rougeurs.

我出去时,天已大亮。马朗戈和大海之间的山岭上空,一片红光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.

最鲜艳的红晕渐渐变作苍白。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un peu adroite depuis qu’elle aimait, pour expliquer sa rougeur, elle se plaignit d’un affreux mal de tête.

自打她恋爱以来,人也变得机灵些了,她为了解释脸红,就推说头疼得厉害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une rougeur pourtant découpait sur ce fond noir la haute toiture des maisons qui barraient la rue de la Chanvrerie du côté de Saint-Eustache.

一团红光把那排从圣厄斯塔什方面挡住麻厂街高楼的屋脊托映在黑暗的天空,是燃烧在科林斯街垒里的那个火炬的反光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, répondit l’étranger avec une espèce d’hésitation, et surtout un peu de rougeur.

“是的,阁。”来客犹像了一,脸也有些红了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son instinct n’hésita point. Il rapprocha certaines circonstances, certaines dates, certaines rougeurs et certaines pâleurs de Cosette, et il se dit : C’est lui.

他本能地感觉到,他把某几次情景、某些日期、珂赛特脸上某几回的红晕、某几回的苍白连系起来进行分析,并对自己说:“就是他了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez que oui, madame, répondit Villefort, dont les joues se couvrirent, à cette assurance qu’il donnait, d’une légère rougeur.

“是的,夫人。”维尔福说,当他说话的时候,他那苍白的脸红了一红。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵还, 抵衡弹簧, 抵换, 抵交, 抵抗, 抵抗的猛烈, 抵抗力, 抵抗力增强, 抵抗侵略者, 抵抗入侵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接