有奖纠错
| 划词

Quelques groupes musicaux ont rythmé l'après-midi.

好几个乐队助兴。

评价该例句:好评差评指正

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce rôle aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人们很愿意相信,电影在今天扮演了这角色,或者,还有押韵的、有节奏的、能伴舞的民歌。

评价该例句:好评差评指正

Intitulée Régression, cette œuvre montre des images peu connues du "Che", rythmées par un chant qui exhorte "les guerilleros à aller de l'avant".

这张照片已经变成对切(·格瓦拉)怀着崇敬的象征。它被印在无数的衣服上,旗帜上,甚至古巴工业部的门面上。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un nombre important de couples utilisent encore l'abstinence et une méthode rythmée de contraception, la proportion de ceux qui agissent ainsi décline.

虽然有为数不少的夫妇仍在采用节制和节奏避孕方法,但是这做法的比例已经下降了。

评价该例句:好评差评指正

Cette phase a été rythmée, depuis la dernière séance du Conseil sur le sujet, par des réunions préparatoires au niveau régional dans trois cadres différents.

自安全理事会上次关于这个问题的会议以来,我们直在区域级别在三个不同合举行筹备会议。

评价该例句:好评差评指正

La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.

阿内尔卡才华常常被暴躁的性格所掩盖,其生业生活生计也是以而劣迹斑斑。

评价该例句:好评差评指正

En République démocratique du Congo, la vie politique a été rythmée, ces derniers temps, dans la partie orientale notamment, par plusieurs évènements graves tels la crise de l'Ituri, la rébellion de Bukavu et les massacres de Gatumba.

在刚果民主共和国,尤其是该国东部的政治生活,最近受到重事件的影响,如伊图里危机、布卡武叛乱和加通巴大屠杀。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit Fernand Braudel, la Méditerranée a été, dès les origines, le témoin de ces déséquilibres créateurs d'échanges qui ont ensuite rythmé toute son histoire.

“从史前时期开始,我们的海洋就见证了那可能产生会交流的不均衡因素,而那交流又会确定海洋生的节奏。”

评价该例句:好评差评指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

观点妨碍了农村妇女,确定其生活调子不是农活就是家务;这观点又压制了知识妇女的发展及其履行政治和经济职能的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春天的来临, 春天的气息, 春天的使者, 春天的征兆, 春天酿造的啤酒, 春条, 春头, 春温, 春瘟, 春夏之交,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Si vous préférez la musique plus rythmée, vous pouvez l’écouter en faisant un travail un peu répétitif.

如果你喜欢更有奏感音乐,你可以在做有点重复性工作时候听。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, le père Bonnemort ronflait toujours, d’un ronflement rythmé qui berçait la maison.

楼上,老爷爷长命老一直打着呼噜,有鼾声震撼着整个房舍。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下来时间里,他们保持了绝对寂静,只有闪电提醒着他们暴雨还未走远。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’organisme est rythmé par l’horloge circadienne, ce qui signifie que les différentes fonctions biologiques du corps vont changer en fonction de l’heure de la journée.

生物体是受昼夜律所调,这意味着人体不同生物学功能将根据一时间而改变。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il marquait chacune de ces phrases de grands gestes secs et rythmés, faisant entrechoquer sa grosse gourmette en argent contre sa montre à chacun d’entre eux.

他说话时动作很大而且很有奏,好像想把他那银表链手表展示给每一个人一样。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors oui il y a quelques incohérences dans l'intrigue, oui il y a quelques longueurs mais dans l'ensemble j'ai trouvé que c'était divertissant et assez rythmé.

上确实有几处衔接不上地方,确实有点拖沓,但总来说,我觉得这部剧还挺让人放松,而且挺有奏感

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Dans le rap, il y a une cadence mais moins rythmée que le rock, quand on chante; c'est plutôt qu'on parle sur la musique et ses parôles sont improvisées.

在说唱中,是有,但是人们唱时候,奏比摇滚乐慢;倒不如说我们把音乐说出来,说唱歌词是即兴创作

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait médité sa phrase, il l’avait arrondie, polie, rythmée ; c’était un chef-d’œuvre de prudence et de transitions, de tournures fines et de délicatesse ; mais la colère avait emporté la rhétorique.

奥默也考虑过怎样遣辞造句,怎样说得宛转曲折,彬彬有礼,奏分明;这将是一篇小心慎重、转弯抹角、精巧细致、温存体贴杰作;但一生气,他就把修辞学忘到九霄云外去了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Dans le profond silence qui suivit ces mots on n’entendit plus que le mouvement rythmé de la pendule et, à l’étage au-dessous, le bruit des casseroles lavées par la bonne trop bête même pour écouter aux portes.

这几句话以后是一阵子寂静,只听到摆钟有声音和楼下笨手笨脚女仆洗锅声音,那连门口都能听到。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je dois confesser d’ailleurs, que lui et même le nommé Racine, ont fait chacun dans leur vie un vers assez bien rythmé, et qui a pour lui, ce qui est selon moi le mérite suprême, de ne signifier absolument rien.

不过我应该坦白承认,他,还有那个名叫拉辛家伙,他们一生之中倒是各写下一句音韵铿锵诗行,据我看,其最高价值在于毫无意义可言。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, tout allait bien, la petite ménagère avait entretenu le feu, balayé, rangé la salle. Et, dans le silence, on entendait en haut ronfler le grand-père, du même ronflement rythmé, qui ne s’était pas arrêté un instant.

除此之外一切都安排得很好,小主妇添好了炉子,并且打扫和整理了房间。她们在说话间歇时候,可以听见楼上老爷爷鼾声,还是那样有奏,片刻不停。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut un étonnement pour l’ingénieur, il colla encore son oreille, finit par saisir un bruit d’une légèreté aérienne, un roulement rythmé à peine distinct, la cadence connue du rappel des mineurs, qu’ils battent contre la houille, dans le danger.

工程师感到奇怪,他又把耳朵贴到煤层上,终于也听到了一个非常微弱声音,一种有、勉强可以辨出笃笃声,这是人人熟悉矿工呼救信号,工人们遇险时都这样敲煤层。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Les danses sacrées africaines sont généralement faites sur des musiques très rythmées.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'est bon, c'est pas un monstre, il peut se mettre à ta place. (musique intrigante) (musique jazz rythmée)

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les dialogues de l’opéra de Beijing sont présentés en chanson ou d’une façon rythmée et musicale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Inventif, décapant, rythmé, les garçons et Guillaume à table !

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les enfants de Marioupol aux jeux rythmés par les bruits des bombes... Leurs parents essayent de les rassurer comme ils peuvent.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

José Marinho: Sérieusement et sûrement, il mise tout son savoir-faire sur son flow, cette manière rythmée de débiter les paroles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En France, blocages, manifestations et grèves dans les transports ont encore rythmé cette journée de jeudi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春意阑珊, 春蚓秋蛇, 春游, 春雨, 春雨霏霏, 春雨贵如油, 春运, 春装, , 椿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接