有奖纠错
| 划词

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

评价该例句:好评差评指正

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严的事件生了。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的束的气氛让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

评价该例句:好评差评指正

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

评价该例句:好评差评指正

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

评价该例句:好评差评指正

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人法忍受的喧闹声。

评价该例句:好评差评指正

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

评价该例句:好评差评指正

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas une seule région du monde où règnent la paix et la concorde.

有些冲突是区域性的,有些冲突仅限于国内,但其血腥程度不逊色。

评价该例句:好评差评指正

En témoigne la situation qui règne actuellement dans la province de Helmand.

赫尔曼德省目前的状况既可说明。

评价该例句:好评差评指正

En Uruzgan, la stabilité et la sécurité règnent au sein des zones afghanes de développement.

乌鲁兹甘的阿展区内是稳定与安全的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties veulent que la paix règne et que la terreur cesse.

双方都想要实现和平,制止恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut prétendre à la construction d'une nation lorsque règnent l'insécurité et l'impunité.

只要存在有罪罚的现象和动荡局势,就不可能建立起一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut se révéler possible dès lors que règne un esprit de coopération.

只要合作的精神,这是能够做到的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après sept années d'affrontement, la paix règne au Tadjikistan.

今天,在经历长达七年的对抗后,塔吉克斯坦出现了和平。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se déclare préoccupé par la situation humanitaire précaire qui règne au Tadjikistan.

“安理会对塔吉克斯坦危急的人道主义局势表示关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

On a tous la grippe ici. Attention c'est la grippe qui règne maintenant !

我们所有人都有感。 注意现在是感!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les rois ne possèdent pas. Ils " règnent" sur. C'est très différent.

王并不占有,他们只是进统治。这不是一码事。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était en 1665, sous le règne de Louis XIV.

那是在1665年路易十四统治下。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Et que l’harmonie règne dans le monde.

惟愿和顺致祥、幸福美满!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand il s'agit du règne végétal, le malaise existe tout autant.

当涉及植物界时,不适感同样存在。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Sous son règne, Versailles fait rayonner la France dans le monde entier.

在他统治凡尔赛使法在世界范围内熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

On sait que les alligators ont une morsure parmi les plus puissantes du règne animal.

我们知道钝吻鳄撕咬能力是动物界里数一数二

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À partir de 1682, la Russie est sous le règne de Pierre le Grand.

自1682年起,俄罗斯处于彼得大帝统治之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le roi règne mais ne gouverne pas.

统治但不统治。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans cet écrin protégé depuis 1963, de somptueuses montagnes règnent en maîtres.

自1963年以来,在这个保护区内,雄伟山峰占据地位。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Dans la cour recouverte de neige et règne un grand silence.

坐落于被雪覆盖着,一片寂静庭院中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet art de l’infiltration aurait émergé vers -200, sous le règne de l’empereur Gao.

据说这种潜入之术大约出现在公元前200年,也就是祖皇帝统治时期

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toutankhamon a eu un règne particulièrement court et insignifiant.

图坦卡蒙统治时间特别短,而且无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et leur conversation roula principalement sur l’orgueil qui règne dans le monde.

他们开始谈论,说世上人一般都是觉得自己非常不起。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il a le plus long règne de l'histoire de France.

他是法历史上统治时间王。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet épisode marque la fin du long règne des shoguns au Japon.

这一插曲标志着日本幕府长期统治结束。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il en est le simple gardien le temps de son règne.

他只是他统治期间守护者

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À l'époque, c'est Louis XII qui règne sur la France.

当时,路易十二是法统治者

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces reptiles règnent en maîtres absolus depuis près de 200 millions d'années.

这些爬动物在近2亿年时间里统治着地球。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous le voyez, la parentalité dans le règne animal est une chose très complexe.

你看,在动物世界里养育孩子是一件非常复杂事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端