有奖纠错
| 划词

Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.

定律,回报定律。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.

俄罗斯联邦政府希望其他国家采取对等行动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.

最后,有些应允还涉及到了对等概念。

评价该例句:好评差评指正

La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.

国际合作的中心是相互有利。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.

移民只有成为一种相互的过程才能成功。

评价该例句:好评差评指正

Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.

关于相互性原则,见下文第272至290段。

评价该例句:好评差评指正

Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.

有三分之二的缔国采用了互惠保留。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.

几个国家撤回了互惠保留或两项保留。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.

所有上述形式的法律援助都是在对等基础上开展的。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationaux et les ambassades sous réserve de réciprocité plus les ONG (voir nouvelle loi).

在互惠条件下的国际组织和大使馆,以及非政府组织(参见新的法律)。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.

芬兰的不需要对等条件。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux conventions bilatérales, elles s'appliquent sur la base de la réciprocité.

关于双边公,它们是根据互惠原则适用。

评价该例句:好评差评指正

Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.

为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。

评价该例句:好评差评指正

Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?

对于保留或撤消互惠保留的国家,其原因为何?

评价该例句:好评差评指正

L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.

此外,可以在对等的基础上进行和提供法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Ledit paragraphe 3 s'appuie sur le principe de réciprocité reconnu en droit international.

法》第3款以国际法承认的对等原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.

对于已与联合国建立关系的各专门机构,应以互惠方式适用此种考虑。

评价该例句:好评差评指正

Pour être viable, cette coopération doit reposer sur une réciprocité d'intérêts entre ces deux catégories de pays.

这种合作若要能持久,就必须对内陆国和过境国双方都有利。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.

特别法律援助不是以对等原则为根据的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réciprocité était à distinguer de l'intérêt de l'État auteur.

此外,必须把互惠性和行为国的利益加以区分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁酰胺, 丁酰苯, 丁酰基, 丁香, 丁香酚, 丁香假单胞菌, 丁香皮树, 丁香醛, 丁香柿蒂汤, 丁香酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

" C'est l'application du principe de réciprocité" , salue un avocat parisien, retweeté par Christine Boutin. Mais tous plausible qu'il puisse paraître, ce récit est en fait une invention.

这是则的应用," 一位巴黎的律师欢呼," 由克里斯蒂娜-布坦转发。但是,无它看起来多么合理,这个故事实际上是捏造的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Il introduit la réciprocité dans le crime, c’est ce que nous voyons à l’oeuvre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11月合集

Par souci de dignité et de réciprocité les deux présidents s'appelleront Monsieur Ma et Monsieur Xi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

L'Europe " propose beaucoup et reçoit très peu en échange. Ce n'est pas acceptable" , a indiqué Matthias Fekl, regrettant le manque de réciprocité.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年3月合集

Il a exprimé l'espoir de voir les entreprises étrangères bénéficier de la croissance économique chinoise et réaliser la réciprocité.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Le sens de cet échange est donc à trouver précisément dans la réciprocité qu'il implique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年7月合集

Moscou promettait d’appliquer le principe de réciprocité et explique qu’il s’agit de ramener le personnel des représentations américaines au même niveau que celui du personnel des représentations russes aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Il a précisé que la partie chinoise était prête à travailler avec le nouveau gouvernement canadien afin de créer une nouvelle ère de développement pour les relations bilatérales et la réciprocité.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Les êtres humains vivent dans un même village planétaire. La corrélation, l’interdépendance, la coopération et la réciprocité des pays s’intensifient toujours plus. La communauté internationale tend à devenir une communauté de destin interdépendante.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年6月合集

" Nous réagirons en miroir à tout changement (de l'Occident au sujet des sanctions contre la Russie). Cela s'appelle le principe de réciprocité" , a estimé Mme Zakharova lors d'une interview radio.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ainsi, tous les soirs il faisait l'amour à sa femme avec joie, et j'ose espérer réciprocité, mais comme ça ne suffisait pas à son besoin, eh bien il ajoutait également une vie de masturbation.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年3月合集

M. Li a indiqué que le gouvernement chinois attachait une grande importance à ses relations avec l'Autriche, et était prêt à promouvoir les relations bilatérales pour atteindre un nouveau développement basé sur le respect mutuel, l'égalité et la réciprocité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形, 丁字形拐杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接