有奖纠错
| 划词

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

评价该例句:好评差评指正

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲率。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲一国重的情况将屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重生这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

预防危机或预防重危机方,安全理事会不应是唯一有关机构。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍解决冲的根源以及其再出现方

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲及其复也可以通过加强近成立的建设和平委员会来实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,一再出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该其管理、解决以及预防冲和重陷入冲得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种越来越多国家产生高致病性禽流感菌株,该病毒有可能造成大流行病。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复的潜因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得生。

评价该例句:好评差评指正

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

评价该例句:好评差评指正

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

评价该例句:好评差评指正

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions climatiques défavorables de l'Afrique australe ont pour conséquences la récurrence des sécheresses et des inondations, qui entraînent des situations d'urgence, notamment des pénuries alimentaires.

南部非洲不利的气候条件造成一再生的干旱和洪水,导致包括食品短缺内的紧急状况。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'un tribunal chargé de juger des crimes de guerre notamment constituerait une mesure préventive manifeste contre la récurrence de ces actes injustifiés.

成立战争罪法庭主要是为了防止此类恣意行为再度生的明确的预防性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2019年4

D'autres récurrences, ce matin, nous disent les tourments du pays.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Jusqu'à peu, on pouvait encore penser que les épisodes de famine diminuaient en intensité et récurrence et qu'il fallait étudier les situations de sous-alimentation chronique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020年

Les caractéristiques communes à toute forme de harcèlement sont la violence, la récurrence et la durée ayant pour conséquence une altération ou une dégradation de l’état de la personne.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Les symptômes peuvent se taire assez rapidement. L'hypocondrie, il y a quand même une récurrence de des symptômes qui persistent dans le temps et une difficulté souvent à trouver une solution.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8

Les pourparlers " aborderont les questions liées aux préoccupations du Sud, notamment celle de la prévention de la récurrence de l'affaire du touriste, celle de la garantie de la sécurité personnelle et celle de la propriété" , indique le communiqué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接