有奖纠错
| 划词

La Malaisie affiche à cet égard un bilan qui réfute une telle idée.

马来西亚在这方面的记录证明了这种观点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.

声称这些行动是意外事件,显然在事实面前站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉的权利是一项排除任何形式的有罪不罚的一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'État partie a réfuté ces allégations comme étant mal fondées.

会注意到,缔约国以没有根据驳回了这些指

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'ayant pas réfuté ces allégations, le Comité doit leur accorder le crédit voulu.

缔约国不曾对指的这一内容提出反驳。

评价该例句:好评差评指正

Nous défions quiconque de réfuter ce point.

任何人来证明这点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que scientifique, je réfute cet argument.

作为一个科学家,我不能接受这种说法。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一些高级官已经否认以色列的说法。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nous ne pouvons pas réfuter cet argument.

自然,我不能同意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

乍得政府官否认这些指

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.

政府官反驳了关于量强奸的指

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a réfuté ces allégations dans une conférence de presse.

部长在一次记者招待会上否认了这一指称。

评价该例句:好评差评指正

De telles allégations sont souvent difficiles à confirmer ou à réfuter.

这类指经常很难证实或反驳。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈的主张。

评价该例句:好评差评指正

Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.

因此,它驳斥了文明冲突的理论。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis a réfuté les affirmations de la délégation cubaine.

美国代表团否认古巴代表团的说法。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.

也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement réfute les allégations concernant les violations des droits de la défense.

该国政府反驳关于违反公正审判的指称,宣称它严格遵循了程序。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie n'a fourni aucune explication crédible pour réfuter ces graves allégations.

叙利亚没有坦诚地回应这些严重指

评价该例句:好评差评指正

Les commissions électorales municipales ont le pouvoir de réfuter toute liste ne respectant pas cette disposition.

凡不符合上面规定的名单,市政选举会均应不予接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pourtant, de nombreux scientifiques réfutent l'idée que le sucre soit une drogue comme les autres.

然而,许多科学家反驳了糖是一种药的观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des chiffres que réfute le numéro 1 du secteur.

该部门的数字 1 反驳了数字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ce mouvement armé kurde, le PKK, réfute ces accusations.

这个库尔德武装运动库尔德工人党驳斥了这些指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce soir, D.Abad réfute toutes les accusations portées contre lui.

今晚,D.Abad 驳斥了对他的所有指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pourtant, les spécialistes réfutent toute idée d'agressivité chez les animaux.

然而,专家驳斥了动有攻击性的任何想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Je réfute cette expression qui est une expression qui fait peur aux Français.

我驳斥这种让法国人害怕的说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les autorités réfutent une mauvaise gestion des incendies et parlent de conditions météo exceptionnelles.

- 当局驳斥了消防管理不善的说法,并谈到了特殊的天气条件。

评价该例句:好评差评指正
法语进-高级

Il a réfuté toutes les accusations de malversations.

他驳斥了所有不当行为的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ce militant réfute par ailleurs les accusations selon lesquelles des rebelles auraient détourné une partie de cette aide humanitaire.

这位活动人士还驳斥了叛乱分子转移部分人道主义援助的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Durant la pandémie, Alt News avait notamment réfuté beaucoup de vidéos prétendant que les musulmans propageraient la Covid-19 à dessein.

在大流行期间,Alt News 特别驳斥了许多声称穆斯林故意传播 Covid-19 的视频。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

L'entreprise française réfute, dément les accusations, notamment de « travail forcé » et de « traite d'êtres humains » .

这家法国公司反驳、否认指控,尤其是“强迫劳动” 和“贩卖人” 的指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle réfute également le terme de " dame de compagnie" , sous lequel elle est désignée par les enfants Delon.

她还驳斥了德龙孩子们用“侍女”一词来称呼她的说法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pourtant il dément, il dit le contraire, il réfute ces accusations dans une vidéo transmise à nos confères de la BBC.

然而,他否认,他说相反,他驳斥了这些指控的视频传输给我们的BBC的召集人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Une accusation réfutée avec véhémence par le procureur de la cour de Géorgie où se tient le procès de Timothy Foster.

佐治亚州法院的检察官强烈驳斥了一项指控,蒂莫西·福斯特的审判正在那里进行审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La Société du Grand Paris réfute l'argument des écologistes et affirme que le métro accueillera jusqu'à 118 000 voyageurs par jour.

- Société du Grand Paris 驳斥了生态学家的论点,并确认地铁每天将容纳多达 118,000 名乘客。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

俄罗斯周三驳斥了美国关于俄罗斯是白宫网络攻击幕后黑手的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine a réfuté les propos du Japon sur la patrouille de ses navires près des Iles Diaoyu, qualifiant cette action d'" irréprochable" .

中国驳斥了日本关于在钓鱼岛附近巡逻其船只的评论,称这一行动" 无可指责" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pas de quoi calmer les opposants, qui voient dans la mesure une forme d'emploi au rabais, ce que réfute le département qui a piloté l'expérimentation.

不足以让反对者平静下来, 他们认为该措施是一种打折的就业形式,这反驳了试点试验的部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle réfute tout trafic, mais la voici otage d'une crise géopolitique, celle qui oppose la Russie et les Etats-Unis sur fond de guerre en Ukraine.

她驳斥了所有贩运活动,但在这里,她是地缘政治危机的人质,乌克兰战争背景下的俄罗斯和美国之间的危机。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Amazon, environ 8% des avis d'internautes seraient " suspects" . Des chiffres que le leader de la vente en ligne réfute en bloc, assurant être très vigilant sur ces questions.

在亚马逊,大约8%的用户评论是 " 可疑 " 的。这家在线零售业的领导者反驳了这些数字,保证他对这些问题非常警觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab, labadens, Labadie, labanotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接