有奖纠错
| 划词

Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.

根据则,全民投票由全民投票委员会进行。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.

根据则,公民投票由公民投票委员会进行。

评价该例句:好评差评指正

Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.

大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.

大会还任命了翻译委员会和公民投票委员会。

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.

尽管西撒特派团设法维持和平,但全民投票进程仍然是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.

大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。

评价该例句:好评差评指正

La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.

事实上,全民公决程序是够自由决定西撒人民前途的惟一方法。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.

25日,公民投票法过渡国民议会获得通过,并由总统签署。

评价该例句:好评差评指正

La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.

全民投票委员会决定邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.

因此,立法一百天公决期之后生效。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.

整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.

建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.

今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.

国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.

遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.

被拒绝的大批撒哈拉人住境内,致使全民投票进程再次停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.

整个投票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.

它不公开的目的就是要破坏全民投票的进程,至少推迟完成个进程。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.

如不需要全民公决,3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.

事实上,摩洛哥想要使合并或者是摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télémarketing, télématique, télématisation, télématiser, télémécanicien, télémécanique, télémécanisme, télémercatique, télémessagerie, télémesure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

Cette 2e campagne référendaire a certes connu des soubresauts, elle a été marquée par davantage de tensions, d'oppositions.

二次公投运动确实历了动荡,其特点是张,反对派。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Et finalement, ça n'avait pas été annoncé dans cette campagne référendaire non plus.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il a aussi déposé une motion de rejet préalable et une motion référendaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure, teleosaurus, téléostéen, téléostéens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接