有奖纠错
| 划词

La structure économique a été réorientée vers l'industrialisation et la modernisation.

按工业化和现代化的要求转变了经济结构。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits ont été réorientés vers d'autres points d'entrée au Kosovo.

这些物资被引向他入境口进入科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme réorienté devrait tirer parti des initiatives existantes.

这一重新确定重点的方案应建立在现有举措的基础

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure information pourrait aider et réorienter ces flux.

更好的信息可有助于这类资金的流动及变革。

评价该例句:好评差评指正

Sa suppression permettra de réorienter les ressources vers un objectif utile.

撤消特别委员会可以让资源调配到有用的目的

评价该例句:好评差评指正

Le HCR envisage de réorienter de futurs arrivants vers d'autres régions.

专员办事处正在考虑把未来的流入引向他地区。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du programme de district devraient être réorientées dans ce sens.

在此范围内,有人指出,重点县方案内的动应当加以调整,争取实现目的。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources ainsi dégagées pourraient alors être réorientées vers de nouveaux domaines prioritaires.

由此节省的资源就可以重新用于新的非常优先的方面。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela réformer la gouvernance économique mondiale et réorienter les politiques nationales.

这就要求采取一种新的方法对待全球经济治理,也要求实行一种新的国家政策重点。

评价该例句:好评差评指正

Réorienter l'aide internationale vers les pauvres et les pays les plus démunis.

把国际支助重点放在赤贫者以及需求最迫切的国家。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est déterminé à réorienter sa politique extérieure en direction de l'Afrique.

我国政府决心调整我国对非洲外交政策的方向。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé de réorienter l'aide publique au développement vers ces domaines.

有人建议应把官方发展援助转而投入到这些领域。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses membres ont commencé à réorienter leurs travaux pour appuyer ces fonctions du Conseil.

所有成员都已开始调整工作,以便支持理事会的这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de prestation de services doivent être réorientés vers la réalisation des OMD.

提供服务的机制必须为实现千年发展目标而重新作出调整。

评价该例句:好评差评指正

C'est un instrument indispensable pour suivre, réorienter et coordonner l'ensemble des apports.

这是一个基本工具,可监测、更改和协调整个资源流动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.

我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR a réorienté ses forces pour se concentrer sur des foyers de tension potentiels.

驻科部队已将部队重新集中于潜在的热点。

评价该例句:好评差评指正

Le système éducatif népalais doit être réorienté en ce qui concerne 1'utilisation des travailleurs éduqués.

尼泊尔教育制度本身需在使用受过教育的劳动力方面有新的定位。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a pris de nouvelles mesures pour réorienter ses opérations vers l'est du pays.

联刚特派团还进一步采取步骤,把行动重点转移到刚果主共和国东部。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le modèle du recyclage devrait être appliqué dans les zones industrielles pour réorienter l'industrialisation.

第三,应该在工业区树立回收利用样板,引导工业化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查抄家产, 查处, 查词典, 查错, 查档, 查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Elles seront en fait seulement réorientées par les ministères vers le plan d'investissement.

事实上,它只会被各部向到投资计划。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons su doubler en quelques jours nos capacités de réanimation, organiser des transferts de centaines de patients entre régions et avec les pays voisins, approvisionner les commerces, réorienter notre production industrielle, inventer des solidarités nouvelles.

几天内,抢救能力提了一倍,组织转运了地区之间病患,供应生意给领国,了向工业生产,发明了新团结形式。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Il a réorienté son choix de carrière pour devenir plutôt journaliste environnemental.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc vous voulez réorienter cet argent... - Exactement.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et depuis l'apparition du vide, ils ont réorienté, adapté leur discours.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Moi, après, je suis dans une formation pour adulte, c'est un peu différent, mais se repositionner, qui veulent se réorienter dans leur vie professionnelle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Aujourd'hui, cette branche est déficitaire, en d'autres mots elle fait perdre de l'argent à l'entreprise qui a donc décidé de réorienter l'activité vers des secteurs qui rapportent davantage.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Aujourd'hui, cette branche est déficitaire, en d'autres mots elle fait perdre de l'argent à l'entreprise LG qui a donc décidé de réorienter l'activité vers des secteurs qui rapportent davantage.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Foxconn, sous-traitant d’Apple, a ainsi réorienté une partie de sa production vers le Vietnam et nombre d’entreprises du textile sont parties vers le Bangladesh où les salaires sont nettement moins élevés.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Mais ce qu'il faut surtout, c'est mettre en œuvre et pour mettre en œuvre, ben la première des choses à faire, me sembletil, c'est de réorienter l'ensemble de l'action publique autour du climat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Dans l'actualité de ce lundi 26 mai. François Hollande à la télévision au lendemain du scrutin européen. Il promet t de réorienter vers l'emploi et la croissance une Europe " qui inquiète dit il plus qu'elle ne protège" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核, 查核的, 查核者, 查户口, 查货, 查货通知, 查获,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接