有奖纠错
| 划词

J'attends avec impatience la réouverture des aéroports et des ports.

我期待黎巴嫩机场和港口重新开放。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.

儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所重新开业。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs recommandé la réouverture du bureau du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Ouzbékistan.

它还建议在乌兹别克斯坦重新开设难民署办

评价该例句:好评差评指正

Leur réouverture immédiate aux vols humanitaires permettrait d'avoir accès à certains secteurs.

期将其重新开放用于人道主义行动将为进出某些地区提供方便。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.

重新开设些办的批准过程是逐进行的。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface.

泰国制定了释放个总面的年度时间表。

评价该例句:好评差评指正

La pleine réouverture du point de passage de Karni est cruciale à cet égard.

方面,充分开放卡尼过境点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner la réouverture du tunnel Salang et l'ouverture d'hôpitaux et d'un cinéma à Kaboul.

我谨提及萨朗隧道重新开通和喀布尔开设数家医院和家电影院的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître, cependant, que la réouverture de la radio Bambolom représente un pas positif.

然而,我们必须认识到,Bombolom电台的重新开播和运营是极的步骤。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.

联格观察团提议,在重新开放希达通道后,用民用车辆取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par la réouverture d'un grand nombre d'écoles malgré les conditions difficiles dans lesquelles elles fonctionnent.

我们因大量学校重新开课而受到鼓舞,尽管些学校的境非常艰难。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, nous nous félicitons de la réouverture, le 15 mars dernier, de l'École nationale de la magistrature.

方面,我们欢迎海地法官学校于3月12日重新开学。

评价该例句:好评差评指正

C'est un développement majeur parce qu'il nous a permis d'annoncer la réouverture du fleuve à la circulation commerciale.

个重大的态发展,因为使我们能够宣布重新开放条河流以便商业航行。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a établi des jalons annuels pour la réouverture des zones selon chacune des trois méthodes.

克罗地亚制定了按每种方法每年解除的区域的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la réouverture du fleuve au trafic commercial ne soit empêchée par aucune des parties.

金沙萨政府、刚果解放运动和刚果民盟戈马派签署了协定。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seuls un cessez-le-feu permanent et la réouverture des points de passage pourront permettre des progrès durables.

然而,只有永久停火和开放过境点才能带来持续进展。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture des points de passage pour empêcher l'effondrement total de l'économie à Gaza

重新开放过境点,防止加沙经济彻底崩溃依然是个优先

评价该例句:好评差评指正

Les éléments du recours en appel de M. Chaabane ont été considérés insuffisants pour la réouverture du dossier.

Chaabane先生提出的上诉材料,也不足以要求重审此案。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a également rejeté la demande formulée par le Procureur aux fins de réouverture de sa cause.

分庭否决了检察官关于重新审理该案的要求。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture de ces fleuves est d'une importance économique et humanitaire fondamentale pour tous les habitants du bassin.

重新开通些河流,在人道主义和经济方面对河流流域的所有居民都是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑皮质及软脑膜炎, 大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每一问

Leur réouverture est donc un signe encourageant.

所以,学校重新开学是个鼓舞人心的迹象。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Mais pour ce jour de réouverture, l'ensemble des billets ont trouvé preneur.

但是在重新开放的这天,所有的门票都被卖掉了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je reviendrai vers vous prochainement pour préciser un agenda de réouverture, et pour que chacun puisse aussi se projeter avec plus de visibilité dans les mois qui viennent.

我会尽快给大家回复,明确重新开业的时间表,让大家在未来的几个月,也以更高的知名度来做个计划。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous allons bâtir entre la mi-mai et le début de l'été un calendrier de réouverture progressive pour la culture, de sport, le loisir, l'événementiel, nos cafés et restaurants.

而我们将在5月中旬到初夏之间,建立一个渐进式的文化再开放时间表,运动、休闲、活动,我们的咖啡馆和餐馆。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais il me semble toutefois impossible d'envisager une ouverture pour les fêtes et bien préférable de privilégier une réouverture courant janvier dans de bonnes conditions.

但是,我认为,设想节的开放,更取的是在1月份、在良好的条件下重新开放。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Nous sommes restés bloqués quatre jours à l ’escale de Miami, nous attendions deux conteneurs de vivres et la réouverture de l’aéroport de La Ceiba où nous devions faire une halte.

我们在中转站迈阿密足足滞留了四天。我们光要等两集装箱的物资,还要等拉塞瓦的机场恢复运营,因为之后大家必须在拉塞瓦休整。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Dans ce Journal en français facile également, la réouverture des terrasses de café au Portugal.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

La réouverture des écoles n’est pas d’actualité partout.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Enfin la réouverture du procès de Georges Tron, en France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

RA : Il ne devrait pleuvoir demain soir à Paris pour la réouverture des terrasses. Reportage signé Nina Droff.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Nous nous intéresserons à la situation au Yémen, avec un réel enjeu, la réouverture de l’aéroport de SANAA.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et puis nous reviendrons sur la réouverture du poste-frontière entre la Syrie et le plateau du Golan sous contrôle israélien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

En France, après la réouverture des plages, ce sont les églises qui reçoivent de nouveau des fidèles. Vous les entendrez.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Les Etats-Unis et Cuba discutaient de la réouverture d'ambassades depuis l'annonce en décembre dernier du rapprochement historique des deux pays.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le ministre cubain des Affaires étrangères Bruno Rodriguez a assisté à la cérémonie de réouverture de l'ambassade dans la capitale américaine.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis le 9 mai, le gouverneur du Nevada a autorisé une réouverture progressive des commerces.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'actualité de ce début de semaine c'est aussi la Syrie et la réouverture du poste-frontière du plateau du Golan sous contrôle israélien.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

L'ancien ministre britannique des Affaires étrangères Jack Straw a assisté à la réouverture de l'ambassade iranienne à South Kensington, Londres, selon la BBC.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et ça ne répond pas, parce que, ce qu’on demandait aussi c’était les réouvertures de lits.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大闹一场, 大内, 大鲵, 大逆不道, 大年, 大年初一, 大年夜, 大扭矩发动机, 大怒, 大女子主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接