有奖纠错
| 划词

1.Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

1.法委员会应鼓励保留对话。

评价该例句:好评差评指正

2.L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

2.保留国意向关键问题。

评价该例句:好评差评指正

3.En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

3.因此,它不引起保留国责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

4.特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

5.基于个理由,它们应该特别有助于进行 “保留对话”。

评价该例句:好评差评指正

6.Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

6.“保留对话”将有助于评估种效果。

评价该例句:好评差评指正

7.Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

7.归根结底,提保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

8.许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权。

评价该例句:好评差评指正

9.L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

9.此类反对意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

评价该例句:好评差评指正

10.Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

10.会上特别围绕“保留对话”做法展开辩论。

评价该例句:好评差评指正

11.Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

11.最为重要种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

12.在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。

评价该例句:好评差评指正

13.La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

13.可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

评价该例句:好评差评指正

14.Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

14.些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项保留进行对话机会。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

15.若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

评价该例句:好评差评指正

16.Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

16.此外,反对即使系逾期提,也导致就保留开展对话要素。

评价该例句:好评差评指正

17.L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

17.反对国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

评价该例句:好评差评指正

18.Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

18.一种意见可能有解释性声明价值,有助于“保留对话”, 或者有政治声明价值。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

19.个趋势,似乎开创一种“保留对话”,无疑应该加以鼓励。

评价该例句:好评差评指正

20.Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

20.应该考虑到保留国对批准与保留关系意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yagiite, YAHOO!, yak, yakitori, yakusa, yalta, yalu jiang, yamaguchilite, yamaskite, yamatoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接