有奖纠错
| 划词

Les personnes et sociétés non résidentes peuvent détenir des comptes en devises au Bangladesh.

非常住者或公司在孟加拉国可保持外币帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes uniques ont en outre intensifié la participation des institutions non résidentes.

“一个方案”还增加了非常驻机构专业参与。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口34.3%。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de loi géorgienne, les personnes morales non résidentes doivent faire légaliser leurs documents d'identification.

非居民法人必须根据格鲁吉亚立法制定法规,使其身份文件合法化。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du recensement, la population résidente est classée par villes, villages ou communes.

为了人口普查,将居民划分为城乡居民或者郊区居民。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kim Bolduc, Coordonnatrice résidente de l'ONU au Brésil, a prononcé une allocution.

联合国各组织驻巴西驻地协调员Kim Bolduc女士在区域会议作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes figurant sur la liste n'est ressortissante ou résidente des États-Unis.

清单个人没有美国国民或居民。

评价该例句:好评差评指正

Chen Biyu, de sexe féminin, âgée de 51 ans, résidente de Putian, province du Fujian.

(七) 陈碧玉(Chen Biyu),女,51岁,福建莆田人。

评价该例句:好评差评指正

Sur la même période, la proportion de coordonnatrices résidentes est passée de 24 % à 26 %.

同期,女性驻地协调员比例从24%增至26%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé de population résidente d'origine étrangère découle aussi d'une pratique restrictive de naturalisation.

外来常驻人口高比例还因为在获取国籍制性政策。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne physique ou morale résidente est tenue de déclarer et de rapatrier tous les avoirs détenus à l'étranger.

任何常住自然人或法人须申报在境外持有一切资产,并将这些资产转回国内。

评价该例句:好评差评指正

Institution résidente dans ce pays à revenu moyen, le PNUD reçoit des ressources de base limitées.

开发署以中等收入哥伦比亚为驻在地,获得核心资金有

评价该例句:好评差评指正

Le Résident des Nations Unies et Coordonnateur des affaires humanitaires a également été associé aux consultations.

此外,还邀请联合国驻地协调员和人道主义协调员参加这一进程。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco était une société pluricommunautaire dont la population résidente était composée de 123 nationalités.

摩纳哥公国是一个多元化社会,居民由123个国家人组成。

评价该例句:好评差评指正

Depuis août 2000, les estimations de la population sont établies en se fondant sur la population résidente.

自二零零零年八月起,本港以“居港人口”作为人口估计根据。

评价该例句:好评差评指正

Plus encore que les hommes, les femmes résidentes étrangères sont particulièrement actives dans les services aux entreprises.

在企业服务方面,居民中外国妇女比外国男子积极得多。

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Mme Joyce Yu, représentante résidente du PNUD a présenté les mécanismes régionaux des Nations Unies dans le Pacifique.

开发署驻地代表乔伊斯·于介绍了联合国在太平洋区域设立区域机制。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire doit être résidente à Malte et être ressortissante maltaise ou bien mariée à un ressortissant maltais.

受益人必须是常住马耳他,并且是马耳他公民或与马耳他公民结婚妇女。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes dont le nom figure sur la Liste n'est ressortissante ou résidente de la République argentine.

清单中所列个人没有阿根廷国民或阿根廷共和国居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute, rail-route, Raimond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

C'est ce que fait Chen Liyun, une résidente locale.

这就是当地居民陈丽云正做的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les éclairages extérieurs seront aussi éteints plus tôt, et il était temps, selon cette résidente.

外部灯也会提前关闭,时间差不多了,根据这位居民的说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

La résidente, invalide, souffrait notamment de 2 fractures inexpliquées au fémur.

这位残疾居民尤其遭受了 2 处不明原因的股骨骨折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les résidentes payent 1000 euros de loyer et 400 euros de prestations inexistantes.

居民支付 1000 欧元的租金和 400 欧元的不存的服

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227

L'ex-maitresse de Juan Carlos, Corina Larsen, résidente londonienne, y a porté plainte pour harcèlement.

Juan Carlos 的前情妇 Corina Larsen,伦敦居民,那里提出了骚扰投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Parce que vous étiez résidente secondaire?

- 因为你是次要居民?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Et qui soulage aussi les proches, comme la fille de cette résidente arrivée depuis 5 jours.

- 这也让亲戚们松了一口气,比如这位 5 天前抵达的居民的女儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Résident de l'hôtel, ce père de famille lance un appel à l'aide sur les réseaux sociaux.

这位父亲是酒店的住户,他社交网络上寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Pour leur santé, mais aussi pour le fun, les résidentes sont prises au jeu de cette activité pas tout à fait comme les autres.

- 为了他们的健康, 也为了乐趣,居民被带到这个活动的游戏中, 与其他人不太一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Depuis l'installation des poutres en bois par le bailleur social en mai, une autre résidente, qui souhaite garder l'anonymat, dit sentir l'immeuble trembler, parfois.

- 自从五社会房东安装木梁以来,另一位不愿透露姓名的居民表示,她有时会感觉到建筑物摇晃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

La chanteuse Tina Turner, résidente de longue date en Suisse dont elle a pris la nationalité, a entamé des démarches pour abandonner sa nationalité américaine.

歌手蒂娜·特纳(Tina Turner)是瑞士的长期居民,她已经采取措施放弃她的美国国籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

En 2017, dans cet Ehpad de Bagneux, en région parisienne, une résidente, Toussainte Der Markarian, est retrouvée un matin dans son lit avec plusieurs fractures aux jambes et une prothèse déplacée.

2017 巴黎地区 Bagneux 的这家疗养院中,一位名叫 Toussainte Der Markarian 的居民,被发现躺床上,腿部多处骨折,假肢移位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Ce qui nous a été proposé, c'est de mettre des mobile homes qui seraient installés sur ce terrain pour pouvoir accueillir 50 personnes qui seraient résidentes ici pendant 3 semaines et, ensuite, dispatchées dans les différents centres d'hébergement.

- 向我们提议的是这片土地上安装移动房屋, 以容纳 50 人, 他们将这里居住 3 周,然后被派往各个住宿中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Cette résidente fait des réserves d'eau comme elle peut.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Cette résidente pense que le bilan aurait pu être bien pire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Et puis ne ratez pas le sourire de résidentes d'un Ehpad qui rêvaient d'un baptême de l'air en hélicoptère.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement, ralenti, ralentir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接