有奖纠错
| 划词

S'il devait y manquer, nous demanderions une rétractation et des excuses.

如果它做不到,我们要求它撤回自己所说的话并赔礼道歉。

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

只载了否认的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Une rétractation pourrait compromettre la certitude juridique et menacer la paix et la sécurité internationales.

这种撤回能会破坏法律确定性并且会威胁国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis est préoccupée par la teneur du Principe directeur 10, qui concerne la rétractation des déclarations unilatérales.

美国代表团对涉及撤回单方宣告的指导原则10表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce décret, si un accusé revient sur ses aveux, le tribunal considère sa rétractation comme une preuve à charge.

根据该法令,如果被告翻供,法考虑将供词作为不利于被告的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs auraient refusé d'effectuer un enregistrement vidéo de sa rétractation, se contentant d'insérer une note brève dans le dossier.

据说调查员拒绝把翻供过程像,只是作了简单的书面记

评价该例句:好评差评指正

15.2 Une offre, même si elle est irrévocable, peut être rétractée si la rétractation parvient au destinataire avant ou en même temps que l'offre.

2 一项发价,即使是不撤销的,得予撤回,如果撤回通知于发价送达被发价之前或同时送达被发价

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 prévoit que l'auteur d'une offre peut la rétracter si la rétractation parvient au destinataire avant ou en même temps que l'offre.

(2)规定,如果撤回通知于发价之前或同时送达被发价,发价以撤回其发价。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation peut être rétractée si la rétractation parvient à l'auteur de l'offre avant le moment où l'acceptation aurait pris effet ou à ce moment.

接受得予撤回,如果撤回通知于接受原应生效之前或同时,送达发价

评价该例句:好评差评指正

La partie qui demande ou a obtenu la reconnaissance ou l'exécution d'une mesure provisoire informe sans retard le tribunal de toute rétractation, suspension ou modification de cette mesure.

(2) 正在寻求或已经获得对某一项临时措施的承认或执行的当事,应将该临时措施的任何终结、中止或修改迅速通知法院。

评价该例句:好评差评指正

) Le paragraphe 2 de l'article 15 stipule que l'auteur de l'offre peut la retirer aussi longtemps que la rétractation parvient au destinataire avant l'offre ou en même temps.

十五条(2)规定,只要撤回通知送达被发价的时间不迟于发价送达被发价的时间,发价以撤回发价。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a également reçu des informations sûres selon lesquelles, avant la récente rétractation publique de M. Houssam, des fonctionnaires syriens avaient arrêté et menacé certains de ses proches parents en République arabe syrienne.

委员会还得到靠情报,Hussam先生最近公开撤回向联合国国际独立调查委员会所作陈述前,叙利亚官员逮捕和威胁了Hussam先生在阿拉伯叙利亚共和国的一些至亲。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 dispose que le destinataire de l'offre peut retirer son acceptation si la rétractation parvient à l'auteur de l'offre avant le moment où l'acceptation aurait pris effet ou à ce moment.

二十二条规定,只要撤回通知是在接受生效之前或同一时间送达发价的,被发价以撤回其接受。

评价该例句:好评差评指正

Un changement fondamental de circonstances peut justifier la rétractation d'une déclaration même si l'État a par celle-ci clairement manifesté son intention d'être lié et nonobstant les autres considérations visées à l'article 62 de la Convention.

情势根本改变原则以成为撤回声明的理由,即使已有明确表明接受约束的意图,而且《公约》62条也列出了其他考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que seule cette vérité judiciaire doit être prise en considération plutôt que la simple rétractation par M. Azurmendi d'aveux souscrits antérieurement et en présence d'un avocat.

委员会认为只应考虑该司法裁决,而不是Azurmendi先生简单撤回他此前已当律师面签字的口供的情况。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme que, pendant son procès, il est revenu sur ses aveux, mais que la juge n'a pas tenu compte de sa rétractation et qu'elle a fondé ses conclusions en grande partie sur ces aveux.

4 提交称,他在审判期间翻供,但法官对他的翻供不作反应,仍然以其招供的大部分为依据作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un désir compréhensible de limiter les rétractations arbitraires de déclarations unilatérales lorsqu'un État a clairement manifesté son intention de s'engager et que le destinataire de la déclaration a fait fond sur celle-ci à son détriment.

在一国明确其意图接受约束,而且对受者依赖该宣告有害的情况下,要求限制任意撤回单方宣告的愿望是以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Schmidt (Allemagne) dit que sa délégation convient avec les États-Unis que le droit de rétractation devrait être limité à des erreurs spécifiques, pour que l'on ne puisse invoquer abusivement des erreurs mineures pour retirer l'ensemble d'une communication.

Schmidt女士(德国)说,德国代表团赞同美国的意见,即撤回的权利应限于具体错误,这样,小错误就不会被滥用于撤回整个电子通信。

评价该例句:好评差评指正

La décision du tribunal de la ville de Moscou montre que la juge a considéré la rétractation par Platonov de ses aveux comme une «stratégie de défense» par laquelle il cherchait à se soustraire à sa responsabilité pour les crimes commis.

莫斯科市法院的裁决表明,法官认为普拉托诺夫的翻供是一种“辩护战略,目的是逃避对罪行的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie répond à cela, de façon détaillée, que les juges ont considéré la rétractation de M. Ravkov comme une stratégie de défense et que la culpabilité de l'auteur a été établie sur la base de plusieurs autres témoignages et d'autres éléments de preuve.

认为Ravkov先生撤消证词是一种辩护策略,对提交的控罪是通过另一些的证词和另一些证据予以确定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout, scoutisme, scovillite, scrabble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Il me faut une rétractation pleine et entière ; je ne me contenterai point de celle-là !

“除非完全更正,我绝不能表示罢休。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais vous pouvez demander expressément que le service commence immédiatement avant la fin du délai de rétractation, en renonçant à ce droit.

但您可以明确要求在结束订阅之前,立即开始服务。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! vous le voyez, dit Albert avec fermeté, avec rudesse même, on a insulté dans votre journal quelqu’un de ma famille, et je veux une rétractation.

,”阿尔贝以坚定的口气说,“你看,你的报纸侮辱我家里的一个人,我坚决要求予以更正。”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit-il, cela va nous entraîner dans une longue causerie ; car c’est toujours une chose grave qu’une rétractation. Asseyez-vous ; je vais relire ces trois ou quatre lignes.

“我说,”他说,“这件事情,需要好好地谈一谈,更正一段消息。向来都是一件非常要紧的事,你知道。坐下吧,我把它再念一遍。”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute ; si Beauchamp est disposé à se rétracter, il faut lui laisser le mérite de la bonne volonté : la rétractation n’en sera pas moins faite. S’il refuse, au contraire, il sera temps de mettre deux étrangers dans votre secret.

“可以。如果您要波尚更正消息,您起码应该给他一个机会,让他心甘情愿地那么去做——只要他愿意更正。您在这方面,最后结果也一样。如果他拒绝那么做,到那时再找两个外人知道您的秘密也还不迟。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un contrat antidaté fera perdre tout ou partie du délai de rétractation.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vérifiez les conditions générales de vente et surtout le chapitre sur le droit de rétractation.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La remise d’un contrat est obligatoire, il doit notamment préciser si le consommateur bénéficie ou pas d’un délai de rétractation de 14 jours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose, scrogneugneu, scrogneugneu!, scroll,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接