Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.
这工作显得比我们想的要容易。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出了24部故事片,展示出超人的电影才能。
Cette émission de radio a révélé ce chanteur.
这个电台节目使这个歌手初露头角。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为止,世组织的观测网络还十分匮乏。
Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.
会计揭发有人让造假发票。
Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.
这位艺术家40岁左右开始崭露头角。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
无意中吐露的些话逐渐使我搞清了的来历。
Xiao-wu, artisan pickpocket, l'a révélé, en 1997, au Festival de Berlin.
肖武,扒手工匠,揭露了1997年在柏林电影节。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
允诺给发展中国家的国际援助和支持不足。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未能采取行动制止暴力的升级。
D'autres investigations ont révélé que le courrier avait été envoyé par un dénommé Victor Bout.
行的调查后得知,快邮是由Victor Bout先生发送的。
Au bout de deux ans, le Cadre intégré s'est révélé très inférieur à ses promesses.
两年后《综合框架》没有取得预期效果。
Toutes ces enquêtes ont révélé que les suspicions étaient sans fondement.
各次调查都表明,怀疑是没有根据的。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使不算消极,至少也是好坏参半。
L'audit a toutefois révélé des déficiences dans le processus de sélection du gérant.
然而审查也揭露了挑选这位零售商的选取工作存在着种种弱点。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《不扩散条约》已被证明是不够的,不凑效的。
Le rapport médical a révélé de nombreuses lésions chez la victime.
法医报告证明,受害者身上多处受伤。
Toutefois, trouver des investisseurs potentiels - tant nationaux qu'étrangers - s'est révélé être une tâche complexe.
然而,寻找到潜在的投资者,不论是国内还是国外的,证明是个复杂的任务。
Les examens de sang pratiqués auraient révélé des traces de produits chimiques toxiques.
医院显然对们行了验血,结果表明们的血中有微量有毒化学品。
L'enquête préliminaire avait révélé qu'ils étaient à la solde d'organisations extérieures.
从初调查来看,这个小队是受外部组织指使的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.
在某种程度上,他们的项目揭示了社会中的一些裂痕。
Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.
这场历史性的考验,也彰显了我们国家的实力。
Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.
,它们总能映出某个时代一个社会的总体价值观。
L'autopsie du corps de Philippine a révélé qu'elle avait été asphyxiée.
菲利普琳的尸检显示,她是窒息而亡。
Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.
他们原先计划好的行程完全打乱了。
Tu ne m'as toujours pas révélé l'objet de ta visite à Berlin, voyage professionnel ?
“你还是没有告诉我,你这次来柏林的目的是什么?工作需要吗?”
Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.
但是掘揭露了石像也有身体在地下。
Là, un ancien volcan réputé éteint s'est révélé bien vivant et même en ébullition.
在那里,一个认为已经熄灭的古老火现仍然活跃,甚至正处于沸腾状态。
En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.
此外,他自动暴露了他的身分。
Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.
但在这次文明中,哥白尼成功地揭示了宇宙的基本结构。
Peut-être qu'il lui a révélé le secret qui permet de se procurer cette arme !
也许他把该怎样拿到武器的秘密告诉了小天狼星!”
Le dépaquetant, elle a révélé un télescope astronomique amateur.
去掉封套后我看到那是一架天文望远镜,业余爱好者用的那种。
Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.
事实上,这些实验向我们揭示了,一个叫做多米诺效应的现象。
L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.
研究还现,虚假消息通常更短。
L'Organisation avait tenté de s'élargir à un plus grand public, mais ces efforts s'étaient révélés vains.
三体组织也曾试图在普通民众中展成员,但这些努力都告失败。
Il a dû le faire boire et Hagrid lui a révélé le moyen de passer devant Touffu.
他只要把海格灌醉了,就很容易套出他的话来。
L'affaire a révélé que… bah en France, oui, il y a beaucoup d'antisémitisme, c'est très présent !
这件事揭示了......嗯,在法国,是的,有很多犹主义,非常普遍!
Le père de la victime accepte que le nom de sa fille soit révélé au grand public.
受害者的父亲同意向公众透露他女儿的名字。
Et donc, ce matin, au petit déjeuner, il a... heu... accidentellement révélé que je suis un loup-garou.
所以他… … 哦… … 今天早餐的时候就偶然地说出我是狼人这件事来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释