La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.
基于血清状况歧视仍然是一个大问题。
Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.
在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决性多样性问题,以消除基于性别认同、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态歧视,并促进性别平等。
Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.
鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立旨在评估各国流行病学状况国际专科医生委员会在今年三月份会议上给巴西六个州颁发了一项书,定T. infestans传病媒介引起传染已被阻断。
Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.
特别报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性别、宗教或种族相关其他形式歧视。
Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.
这包括在一系列流行病环境中明其安全、有效,还要明它可接受性,以及对扩大免疫方案中疫苗血清反应和抗药性有什么影响。
Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.
不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决重大问题,其中最重要问题是如何保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清作用。
Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.
对艾滋病毒阴性妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。
De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.
在另一方面,妇女通常在伴侣允许情况下决定进行化验,以认她们艾滋病毒状况,特别是在孩子或伴侣死亡之后,或者在生殖健康检查中。
Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.
没有任何显示这种过于宽泛和定义不清法律阻止人们传播艾滋病毒,而人们极度关切是这种法律会加重因艾滋病毒产生污名并阻止人们了解和披露其艾滋病毒情况。
En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.
作为与东道国约旦当局协作项目之一,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各个业务地区实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感性测试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。