有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取措施的标准措施的肃性

评价该例句:好评差评指正

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体重伤)通法医鉴定来确定。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加和采用分层次的交易。

评价该例句:好评差评指正

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,重刑未必能降低犯罪率。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受教育的妇女的方式又是最的。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常重,但很长一段时间来一直没有得到公开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, il a lancé une campagne anticorruption et donné aux institutions nationales les moyens d'agir avec sévérité contre la corruption.

在国家层次上,他的政府发起了一项腐败的运动,授权国家机构采取行动打击腐败。

评价该例句:好评差评指正

La sévérité des mesures prises contre eux ont découragé les personnes déplacées de gagner Bosasso, le franchissement du golfe d'Aden étant devenu difficile.

对他们采取了强硬措施后,国内流离失所者由于难亚丁湾而打消了前往博萨索的念头。

评价该例句:好评差评指正

10 et 11), qui sont réprimées avec la sévérité requise, et pénalise aussi bien l'acte préparatoire que la tentative ou l'infraction réalisée (art.

第5条提到本法所定罪行,对预备犯罪,例如未遂罪已遂罪处惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de lalégalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matièrede liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.

遵守原则和法律的精神充分说明了当时英国人的一风气:凡是涉个人自由的问题决不允许有任何武断。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Inde condamne sans équivoque la persistance d'une situation précaire marquée par des actes de terrorisme et de mesures de représailles d'une sévérité excessive.

但是,印度明确谴责了恐怖主义行动和残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi c'est le peuple qui pourra donner son avis sur la sévérité de la réponse à apporter à des comportements qui provoquent l'exaspération du pays.

如此,人民自己就可针对那些让国家忍无可忍的行为,发表应予的意见。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait se référer au code pénal des États-Unis pour constater la sévérité avec laquelle les infractions de même type sont réprimées dans ce pays.

查阅美国的刑法看看应该怎样坚决地惩罚在自己国家出现的这犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme n'a pas encore été condamné, et la procédure d'expulsion peut être suspendue, mais le message du gouvernement Cameron est celui d'une sévérité totale.

这名男子还没有被审判,驱逐程序可能会暂停,但是卡梅隆政府要传达的信息已经一揽无遗。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.

但是,法律看到女孩性行为不轨,则通常对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。

评价该例句:好评差评指正

Outre que la sévérité des crises s'aggravera dans les pays les plus pauvres, les catastrophes auront également un impact de plus en plus vaste au niveau mondial.

危机不但会在较穷的国家加剧,而且会对全球造成较大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'idéal, on devrait placer l'accent plutôt sur l'acceptation de la responsabilité et sur la réparation des dommages causés que sur la sévérité de la punition imposée.

理想的说,应更加强调接受责任和改自新,而不是强调给予的惩罚的

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des données recueillies par le Bureau conclut à l'existence d'un lien incontestable entre l'évolution de la situation politique ou sécuritaire et la sévérité des restrictions d'accès.

人道协调厅的资料分析表明,政治或安全局势方面出现的新情况对出入限制的松紧程度有明显的影响。

评价该例句:好评差评指正

On se rappellera également la sévérité des critiques portées contre le Conseil de sécurité tout récemment encore suite à son absence de réaction face aux exigences du continent africain.

我们或许还记得,不久之前,安全理事会因没有对非洲大陆的需求作出充分应而受到了多么的批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit des mesures d'une sévérité exemplaire qui ne souffrent aucune exception.

换句话说,示范性的措施,没有例外。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ça.

但我喜欢那种耸起肩膀的,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les hommes de 93 étaient des géants, dit Marius avec sévérité.

“九三年的人伟大的,”马吕斯地说

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au contraire, elle est d'une sévérité sans bornes pour les natures fortes et complètes.

反过来,大众对品性坚强而完整的人倒无比。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Que fais-tu ici ? lui demanda Sphrantzès avec sévérité.

“你在这里做什么?!”法扎兰

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.

它应该与鼓励和赞美相结合,来减轻批评本身的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après un examen fort long, il lui sembla que la sévérité de M. Pirard envers lui n’était plus qu’affectée.

经过长时间的考试,他觉得拉先生对他的不过做做样子罢了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我的保护既非偏袒,亦非姑息,而对罪孽加倍的关注和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette sévérité-là n’est point la diatribe.

这种谩骂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

官已获得指示,要对反犹主义行为和恐怖主义辩解采取最的追究。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.

他觉得柏拉图、博叙埃以及法国的老式教育对待各种艺术的态度不无道理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a su prôner la tolérance zéro et la sévérité.

他主张零容忍和

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Sa sévérité, son exigence et son intransigeance impressionnent les élèves.

他的高标准和不妥协给学生们留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il était fort bon, fort digne d'être aimé, à ses sévérités près comme ministre.

他非常好,非常值得被爱,除了他作为一个牧师的

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Un fait imprévu confirma la sévérité de sa détermination.

一个意想不到的事件证实了他决心的重性

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Sévérité et clémence, ce fut longtemps le credo de la justice criminelle dans cette France de la 3ème République.

与仁慈,长期以来第三共和国时期法国刑事司法的信条。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est ça, deviné ? dit Hagrid en la regardant avec sévérité de l'œil qui n'était pas recouvert par le steak.

“哦,你们猜的,吗?”海格用没被龙肉遮住的那只眼睛地审视着她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ton de sa voix n'était pas du tout le même que d'habitude : la brusquerie, la sécheresse, la sévérité avaient disparu.

她的语气跟他以前所熟悉的完全不同,不再那么敏捷、干脆和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On se retrouve avec une sévérité légèrement inférieure à celle du variant originel qui avait causé une vague importante d'hospitalisation.

- 我们最终得到的程度略低于导致大量住院的原始变体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors… Quelqu'un peut-il me dire quels sont les maléfices que les lois de la sorcellerie répriment avec le plus de sévérité ?

“那么… … 你们有谁知道,哪些咒语会受到巫师法最的惩罚呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aftalosa, after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端