有奖纠错
| 划词

Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.

研究者们采集了上述所有人的唾样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传标记。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la principale société d'exploitation de spécialités de Shanghai, tels que Xiangdou Wu, Li Gao sucre, séchés miel, caramel blanc, sa salive orchidées haricots et ainsi de suite.

公司目前主上海特产,如五香豆、梨膏糖、蜜汁豆腐干、大白兔奶糖、口水娃花豆等等。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'échantillons extrêmement petits, notamment de salive et de sperme, peuvent désormais être analysés pour définir l'ADN.

更广泛的让人难以置信的微小样本,包括口水和在都能够拿来分析,用以建立脱氧核糖核酸模本。

评价该例句:好评差评指正

Il affirmait dans son recours que la déclaration de la victime ne constituait pas une preuve à charge suffisante, que le tribunal avait apprécié les éléments de preuve de manière arbitraire et qu'il n'avait pas accordé la valeur voulue à un rapport d'expert qui attestait l'absence de traces de sang ou de salive sur les sous-vêtements portés par l'auteur le jour des faits.

提交人认为,受害人的证词不足以构成指控他的证据,而法院对证据的评估任意武断,对专家报告的评估存在错误,该份报告认定提交人在所述当天穿着的内衣上没有血或唾痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager, ménagère, ménagerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Un seul malade peut contaminer plein d'autres personnes, par son sang ou sa salive.

单单一位患者就能通过血或者唾感染许多其人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji avala sa salive. Que dire ? Qu’y avait-il à dire ? Tous deux étaient Colmateurs.

罗辑欲言又止,什么呢?有什么们都是面壁者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La proposition jeta un froid, et du coup le camarade, malgré son bagou, resta sans salive.

这个提议把众人惊出一身冷汗,这一招使连平时胆大妄为“咸嘴”也目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, l'utilisation de salive artificielle peut être préconisée si le patient souffre en plus de sécheresse buccale.

同样,如果患者还有口干症状,则能建议使用人工唾

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Vous pouvez également mâcher un chewing-gum sans sucre pour accélérer la sécrétion de salive, qui protège l’émail de vos dents.

你还以咀嚼无糖口香糖,以加快唾分泌,唾以保护牙齿上牙釉质。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils permettent plutôt d'éviter d'entrer en contact avec le sang, la salive, et les autres sécrétions de la personne qu'on aide.

更确切地,它们以防止接触被救援者、唾和其

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais attention, avale d'abord ta salive !

注意一下,首先吞了你口水!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, regardez-les, là-bas ; ils n’ont plus de salive, ils se mangent les lèvres.

现在再去看们,一定是急不耐舔着干嘴唇,恨不得把自己嘴巴吞下肚去。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Puis l'odeur se répandit, élargissant les narines, faisant venir aux bouches une salive abondante avec une contraction douloureuse de la mâchoire sous les oreilles.

不久香味散开了,它增强了人嗅觉,使得人嘴里浸出大量口水,而同时腮骨耳朵底下发生一阵疼痛收缩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'appelait... Hagrid avala sa salive, mais aucun nom ne sortit de sa bouche.

名字叫...”海格咽了一口唾沫,还是不出一个字来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut voyager dans des gouttelettes de salive quand on tousse, dans la sueur, l’urine, le sang et même dans les aliments que l’on mange.

当人们咳嗽时,微生物会转移到唾沫中,它还会转移到汗水、尿、血我们吃食物中去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses cris se perdaient dans un râle. Il ne marmottait plus que des mots sans suite, une écume à la bouche, le menton mouillé de salive.

喊叫声变成了嘶哑喘息声,到后来几乎透不过气来,嘴里嘟哝着语无伦次话头,唇边满是白涎,直流湿了下巴。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Depuis quelques jours, j'ai mal à la tête, j'ai un peu de fièvre et j'ai mal à la gorge quand j'avale ma salive.

我头疼好几天了,我有点发烧,而且当咽唾时嗓子疼。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On est dans le 18ème à Paris, au marché de l'Olive et j'en salive d'avance en tant qu'amateur de charcuterie car le métier du jour c'est charcutier.

我们现在在橄榄市场,位于巴黎第十八大区,作为一名熟食爱好者,我很早就开始垂涎三尺了,因为今天职业是熟肉制品商。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’étouffement devenait tel, sous les jupes et les nappes séchant au plafond, que ce louchon d’Augustine, à bout de salive, laissait passer un coin de langue au bord des lèvres.

天花板下面悬挂着裙子和台布水气,让众人间得透不过气来,奥古斯婷嘴里像是烤干了,舌头伸出了两片嘴唇外面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De temps à autre, tout en lançant contre la borne un long jet de salive brune, il soulevait du genou son instrument, dont la bretelle dure lui fatiguait l’épaule ; et, tantôt dolente et traînarde, ou joyeuse et précipitée.

时不时地朝着界石吐出一口拉得很长黄色浓痰,同时因为手风琴硬皮带挂在肩上很累,总得用膝盖去顶住风琴匣子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Peu à peu, Bonnemort avait paru s’éveiller, et il l’apercevait, et il l’examinait lui aussi, de son air béant. Une flamme montait à ses joues, une secousse nerveuse tirait sa bouche, d’où coulait un mince filet de salive noire.

长命老似乎已醒过来,看到了赛西儿,并且也呆呆地端详着她。双颊涨红了,嘴神经质地抽动着,流出一丝黑口涎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Penelon fit passer sa chique de la joue droite à la joue gauche, mit la main devant la bouche, se détourna, lança dans l’antichambre un long jet de salive noirâtre, avança le pied, et se balançant sur ses hanches

佩尼隆把嘴里嚼着烟草从右面顶到了左面,用手遮住嘴,转过头去,吐了一大口烟汁,然后叉开一只脚,开始讲了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'animal avait trois têtes : trois paires d'yeux étincelant d'une lueur démente, trois museaux qui les flairaient en frémissant avec avidité et trois gueules bavantes hérissées d'énormes crocs jaunâtres d'où pendaient des filets de salive épais comme des cordes.

它有三个脑袋,三双滴溜溜转动凶恶眼睛,三个鼻子—— 正朝方向抽搐、颤抖, 还有三个流着口水嘴巴,口水像黏糊糊绳子,从泛黄狗牙上挂落下来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La petite fille bientôt revint plus près encore contre ses genoux ; et, s’y appuyant des bras, elle levait vers elle son gros œil bleu, pendant qu’un filet de salive pure découlait de sa lèvre sur la soie du tablier.

小女儿不久又来了,离母亲膝盖更近;她把胳膊靠在母亲膝上,抬起蓝色大眼睛望着母亲,嘴里流出一道纯口水,滴在母亲绸子围裙上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france, mendiant, mendicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接