Il a écrit des scénarios de films, essais et livres de traduction.
他写了许多影视剧本,论文并翻译了不少书。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长颈鹿放冰箱共需要几步?
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Le scénario de ce film est un peu inconsistant.
影的剧本有点儿经不起推敲。
Les membres du Conseil ont examiné les scénarios présentés.
安理会成员讨论了非正式文件提出的方式。
Les conclusions du projet remettent en cause ce scénario.
而该项目的研究成果却对此提出了疑问。
Le Président a décrit les incidences de ces trois scénarios.
席随后介绍了三种假想情况的结果和所涉问题。
Faute d'orientation, l'Equipe spéciale a conçu deux scénarios.
在得不指导的情况下,工作队制订了两种办法。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就,需要做“最坏的情况”的打算了。
Examinons les scénarios suivants, qui, sans être alarmistes, sont tous alarmants.
我们不妨看看以下一些情况——它们都令人震惊,但并非危言耸听。
Le Groupe a été prié d'envisager différents scénarios de financement.
提出的另一个问题涉及消耗臭氧物质的销毁。
La Stratégie identifie quatre scénarios principaux pour sa mise en œuvre complète.
该战略确定了为使之得彻底落实而需采取的四项要行动方针。
Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.
我们可以做的是审视各种可能的未来。
La région de la CESAO vit en effet dans un scénario de guerre.
西亚经社会区域生活在战争环境中。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我们决不能对种前景产生无助的感觉。
Les projections des futures émissions de HCFC avaient donné lieu à différents scénarios.
关于今后来自氟氯烃的排放量预测涵盖了一系列不同的设想。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生殖率预测。
Le Haut Commissaire pour les réfugiés met au point divers scénarios à cet égard.
难民事务高级专员正在制定方面的各种可选办法。
Il importait, pour l'avenir, d'imaginer des scénarios pour la sous-région andine.
制作安第斯分区域未来的情景模型非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.
现在,一段稍微合理点的剧情。
Et dans ce scénario, comment les océans ont-ils disparu ?
“海洋怎么消失的?”
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样的局面可能会迫使政府采取第三次隔离措施。
Est-ce qu'un scénario identique peut se reproduire dans le domaine ferroviaire ? Marc Châtelard.
类似的场景会不会在铁路领域重复出现?Marc Châtelard.
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.
本片的剧本缺乏一点转折。
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.
Certains scénarios catastrophes prédisent qu'un jour, les machines deviendront plus intelligentes que nous et qu'elles nous domineront.
一些灾难片上演着有朝一日,机器变得比我们更具智慧并控了我们。
Ici, on met tous les scénarios qu'on reçoit pour nos acteurs.
这些发给我们的演员的剧本。
Tout le monde ne le sait pas, mais le scénario du film La légende du gros poisson est autobiographique.
不所有人都知道,但电影《胖子传奇》的剧本自传体。
Le scénario, c'est la base de tout.
所有东西都建立在这之上。
On ne sait rien du scénario de Minuit à Paris, mais on parie que ce nouveau film connaîtra également le succès !
我们对午夜这个剧本知之甚少, 但可以肯定的一点, 这部电影也一定会成功!
Ce film est symbole de la Nouvelle Vague, par la façon unique dont il est filmé et la simplicité de son scénario.
这部影片潮的标志,这部影片通过无与伦比的方式被拍摄,并且还有着朴实的剧情概要。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请设想一下一段剧情。
Alors, comment les navetteurs belges vont-ils réagir à notre scénario?
么比利时民众将如何应对我们的脚本。
Le scénariste propose un scénario à un producteur qui étudie les possibilités de succès.
电影编剧将剧本交给一位片人,由片人分析电影获得成功的可能性。
De toutes mes forces je voulais nier ce scénario catastrophique auquel pourtant Walter adhérait.
我费尽全力想否认凯拉所设想的这一幕,沃尔特却表示完全同意。
Mieux que ça. Des scénarios de cette qualité, on en voit pas souvent.
这种高质量的剧本可不常见。
Avec mes auteurs, on passe des heures à peaufiner les scénarios et lui...
我们和演员一起花数小时修改剧本 可他呢。
Il est à côté de vous et il est en train de vous souffler ce beau scénario si émouvant.
他正在你旁边 一字一句教你说这些动人的话呢吧。
En fait, ce sont les acteurs et actrices du film eux-mêmes qui ont écrit le scénario
其实,剧本演员们自己写的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释