有奖纠错
| 划词

1.Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?

1.成功的人生应该不择手段吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

2.他为一些无谓的小节操心。

评价该例句:好评差评指正

3.Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

3.他行事肆无,构成很大的危险。

评价该例句:好评差评指正

4.Aujourd'hui, les groupes terroristes n'ont plus aucun scrupule moral ou religieux.

4.然而今天,恐怖主义团伙不再有道德或宗教上的顾

评价该例句:好评差评指正

5.Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

5.正是他们的资源遭到肆无的开采,使他人获益。

评价该例句:好评差评指正

6.Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

6.它肆无数百万人生命还要持续多久?

评价该例句:好评差评指正

7.La mise en place d'une réglementation vigoureuse empêcherait des courtiers sans scrupules d'agir avec impunité.

7.制定强有力的条例,将防止肆无的中间商不受惩罚行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.

8.他们利儿童,就象他们利其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。

评价该例句:好评差评指正

9.Et elle ne justifie certainement en aucun cas le meurtre sans scrupules de civils israéliens innocents.

9.更令人确信不疑的是,它决不能成为肆无谋杀无辜的以色列平民的理由。

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, les femmes sont parfois mal protégées contre les représailles d'agents de placement sans scrupules.

10.在防范剥削性招聘经纪人的报复方面也可能缺乏保护。

评价该例句:好评差评指正

11.Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.

11.一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Groupe a appris que des fonctionnaires sans scrupules délivraient de faux permis aux chercheurs.

12.专家小组了解到,不法方官员正在颁发伪造的采矿许可证。

评价该例句:好评差评指正

13.Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

13.不这样做,就会听任不道德的研究人员利由此产生的不一致立场。

评价该例句:好评差评指正

14.Car il faudra compter avec la présence d'éric, son diabolique collègue de bureau, menteur, tricheur... sans scrupules !

14.因为他必须考虑到埃里克的存在,他的邪恶的同事,骗子,骗子...不知羞耻

评价该例句:好评差评指正

15.Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.

15.他们尤为关切的是,所获得的宝贵经验会因为外部势力的肆意妄为而落空。

评价该例句:好评差评指正

16.D'autre part, elles risquent de précipiter les migrants et demandeurs d'asile potentiels dans les mains de trafiquants sans scrupules.

16.另一方面,它们可能迫使潜在的移徙者和避难者落入无耻的人贩子手中。

评价该例句:好评差评指正

17.Des vendeurs sans scrupules profitent ainsi des rares ressources qui pourraient servir au développement de l'Afrique.

17.肆无的商人们就是这样从本可于非洲发展的稀少的资源中渔利的。

评价该例句:好评差评指正

18.En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.

18.事实上,贸易谈判的历史是一段违背承诺和泯灭良知的历史。

评价该例句:好评差评指正

19.Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.

19.它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。

评价该例句:好评差评指正

20.Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.

20.不择手段的当事人会以不可靠为由使其电子签字无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Tiens, tiens, dit Danglars, en voilà des scrupules !

“嗯,我经必须承认,这些都是造孽。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

2.Sinon, je serais certainement passée par Amazon, avec quelques scrupules.

然,我肯定会在Amazon上买的,但会有所顾忌

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

3.Oh ! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules.

哦,外科医生说,别担心,你的顾虑太多了。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Elle semblait avoir épuisé sans le moindre scrupule une vitalité qui ne se renouvellerait pas.

她在毫怜惜地消耗着自己再生的生命力。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

5.Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得和一种熟悉的顾虑打交道。

「悲 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
科技生活

6.Comme ils ne sont pas beaux, il n'y a pas de scrupule à les consommer.

由于它们并好看,所以食用它们没有任虑。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Je crois que nous pouvons sans scrupule, ajouta Harbert, emporter les ustensiles qui ont appartenu au naufragé ?

“我觉得我们以把遇难人的器皿拿回去,这也亏心。”赫伯特补充道。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

8.Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.

它朝所有东西乱开枪。

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

9.Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.

出自什么动机?出自良心的安。

「悲 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Ne l’attribuez qu’à des scrupules fort naturels en pareille circonstance.

“您只能把这点归罪于在某种情况下的非常自然的清规戒律。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

11.Des commerçants sans scrupules font fortune.

择手段的商人发财致富。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Vous n'avez pas eu ce genre de scrupule, la dernière fois.

“上次就在乎,是是?

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.C'est une attaque violente, à grande échelle, et sans aucun scrupule.

在超大规模上疯狂攻击,需要任何顾忌。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Comment, dit-il, pouvant être libre, vous seriez retenu par un semblable scrupule ?

“当前面就是你有自由的时候,”他说,“你就为了那样的一个理由而踌躇前吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Ce lamentable détritus t'aurait même tué, toi aussi, sans le moindre scrupule.

“这个卑躬屈膝的肮脏家伙看着你死会毫动心的。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Oh ! je n’y vois aucun inconvénient, et mes scrupules ne vont point jusque-là.

“我看这一点没什么值得反对的,我还至于忌讳到那种程度。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

18.Il était temps. Thénardier avait vaincu ses dernières craintes ou ses derniers scrupules et se dirigeait vers le prisonnier.

正是时候。德纳第克服他最后的恐惧或最后的顾虑,正走向那被绑人。

「悲 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Je n'ai aucun scrupule à faire comme je fais aujourd'hui.

我对今天所做的事毫无虑。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.Vous n'avez pas de scrupules à aller voir la concurrence?

你对去看比赛没有顾忌吗?机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absent, absente, absentéisme, absentéiste, absenter, absidal, abside, absidelatérale, Absidia, absidiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接