Il a écrit des scénarios de films, essais et livres de traduction.
他写许多影视剧本,论文并翻译不少书。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小幻想剧本,谁来给予他神话特征呢?
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长颈鹿放冰箱共需要几步?
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种差别就是项目碳减排值。
Le scénario de ce film est un peu inconsistant.
这部电影剧本有点儿经不起推敲。
Les membres du Conseil ont examiné les scénarios présentés.
安理会成员讨论非正式文件提出方式。
Les conclusions du projet remettent en cause ce scénario.
而该项目研究成果却对此提出疑问。
Le Président a décrit les incidences de ces trois scénarios.
席随后介绍这三种假想况结果和所涉问题。
Faute d'orientation, l'Equipe spéciale a conçu deux scénarios.
在得不到指导况下,工作队制订两种办法。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏况”打算。
Examinons les scénarios suivants, qui, sans être alarmistes, sont tous alarmants.
不妨看看以下一些况——它都令人震惊,但并非危言耸听。
Le Groupe a été prié d'envisager différents scénarios de financement.
提出另一个问题涉及消耗臭氧物质销毁。
La Stratégie identifie quatre scénarios principaux pour sa mise en œuvre complète.
该战略确定为使之得到彻底落实而需采取四项要行动方针。
Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.
可以做是审视各种可能未来。
La région de la CESAO vit en effet dans un scénario de guerre.
西亚经社会区域生活在战争环境中。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
决不能对这种前产生无助感觉。
Les projections des futures émissions de HCFC avaient donné lieu à différents scénarios.
关于今后来自氟氯烃排放量预测涵盖一系列不同设想。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同况,作出长期生殖率预测。
Le Haut Commissaire pour les réfugiés met au point divers scénarios à cet égard.
难民事务高级专员正在制定这方面各种可选办法。
Il importait, pour l'avenir, d'imaginer des scénarios pour la sous-région andine.
制作安第斯分区域未来模型非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.
现在,一段稍微合理点情。
Et dans ce scénario, comment les océans ont-ils disparu ?
“那海洋是怎么消失?”
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样局面可能会迫使政府采取第三次隔离措施。
Est-ce qu'un scénario identique peut se reproduire dans le domaine ferroviaire ? Marc Châtelard.
类似场景会不会在铁路领域重复出现?Marc Châtelard.
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.
片缺乏一点转折。
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.
Certains scénarios catastrophes prédisent qu'un jour, les machines deviendront plus intelligentes que nous et qu'elles nous domineront.
一些灾难片上演着有朝一日,机器变得比我们更具智慧并控了我们。
Ici, on met tous les scénarios qu'on reçoit pour nos acteurs.
这些是发给我们演员。
Tout le monde ne le sait pas, mais le scénario du film La légende du gros poisson est autobiographique.
不是所有人都知道,但电影《胖子传奇》是自传体。
Le scénario, c'est la base de tout.
所有东西都建立在这之上。
On ne sait rien du scénario de Minuit à Paris, mais on parie que ce nouveau film connaîtra également le succès !
我们对午夜这个知之甚少, 但可以肯定一点是, 这部新电影也一定会成功!
Ce film est symbole de la Nouvelle Vague, par la façon unique dont il est filmé et la simplicité de son scénario.
这部影片是新浪潮标志,这部影片通过无与伦比方式被拍摄,并且还有着朴实情概要。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请设想一下一段情。
Alors, comment les navetteurs belges vont-ils réagir à notre scénario?
那么比利时民众将如何应对我们脚。
Le scénariste propose un scénario à un producteur qui étudie les possibilités de succès.
电影编将交给一位片人,由片人分析电影获得成功可能性。
De toutes mes forces je voulais nier ce scénario catastrophique auquel pourtant Walter adhérait.
我费尽全力想否认凯拉所设想这一幕,沃尔特却表示完全同意。
Mieux que ça. Des scénarios de cette qualité, on en voit pas souvent.
这种高质量可不常见。
Avec mes auteurs, on passe des heures à peaufiner les scénarios et lui...
我们和演员一起花数小时修改 可他呢。
Il est à côté de vous et il est en train de vous souffler ce beau scénario si émouvant.
他正在你旁边 一字一句教你说这些动人话呢吧。
En fait, ce sont les acteurs et actrices du film eux-mêmes qui ont écrit le scénario
其实,是演员们自己写。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释