有奖纠错
| 划词

On retrouve d'ailleurs la senteur du muguet dans de nombreux parfums.

在许多香水中也能发现铃兰花的芳香。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'occasion, des timbres aux senteurs chocolat vont être édités par la Poste.

借此机会,邮政部分将发行具有巧克力香的邮票。

评价该例句:好评差评指正

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引,每种香都会给现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

评价该例句:好评差评指正

Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.

事实上它散发出死尸一般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。

评价该例句:好评差评指正

Et pour rendre ce « réveil » des plus agréables, utilisez un gel douche aux senteurs énergisantes tels que le sont les fruits exotiques, par exemple.

为了更好的让身体苏醒,不妨尝试下带有提神香氛的沐浴乳,比如热带水果就很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去, 朝村暮郭, 朝打暮骂, 朝代, 朝代的, 朝代的灭亡, 朝顶, 朝东的房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清香西,形状不规则。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

À Naples, vous grimpez sur votre monture pour une randonnée équestre le long des plages méditerranéennes, aux senteurs de pin.

在那不勒斯,您跨上坐骑沿着地中海海滩涉水而游,松树香气将你包围。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Au loin, les marteaux des calfats tamponnaient des carènes, et une brise lourde apportait la senteur du goudron.

远处有船工铁锤敲打船底,热风带来柏油气味。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils passèrent et à travers les terre pleins couverts de tonneaux, parmi les senteurs de vin et de poisson, ils prirent la direction de la jetée.

他们从他身边走去,再穿放满了木桶、到处散发着酒味和生鱼味土堤,然后朝防波堤方向走去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comme toutes les molécules soufrées, le méthyl-mercaptan de la famille de thiols émet une senteur forte et particulièrement désagréable… qui ressemble énormément à l’odeur des œufs pourris.

像所有硫化物一样,来自硫醇家族甲硫醇具有强烈、难闻气味… … 与臭鸡蛋气味非常相似。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Emma disparaissait dessous ; et il lui semblait que, s’épandant au dehors d’elle-même, elle se perdait confusément dans l’entourage des choses, dans le silence, dans la nuit, dans le vent qui passait, dans les senteurs humides qui montaient.

玛在长袍下看不见了,仿佛已经化为气体,从她身上散发出来,朦朦胧胧,和周围西,寂静,黑夜,吃风,冉冉升起、阴森潮湿香气,溶合为一了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Arrivé à l’endroit où croissaient les premiers beaux arbres de la forêt, dont la brise agitait légèrement le feuillage, l’inconnu parut humer avec ivresse cette senteur pénétrante qui imprégnait l’atmosphère, et un long soupir s’échappa de sa poitrine !

这里是森林边缘,树木非常美丽,微风吹,树叶微微有些摆动,他们来到这里,陌生深深地呼了一口气,似乎贪婪地吸着大气里扑鼻芬芳。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Même plus si ils prennent le temps, au bout de plusieurs jours, ils arrivent à décomposer les senteurs.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Oui, toujours facile, toujours au hasard de ce bouquet de senteur, ce d'enfer âge.

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Une senteur infinitésimale du choix le plus exquis, à laquelle se mêle une

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

En effet, madère, surnommée l'île aux fleurs, vit à cette saison un véritable festival de couleur et de senteur.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Un mélange auxquels sont ajoutés ensuite de la rose du cèdre puis de la cire d'abeille chauffer qui devient alors un onguent aux senteurs capiteuse

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A grasse le célèbre parfumeur jean claude ellena, se passionne pour ce monde de senteurs disparus, dont ne subsistent que des fragments de recettes et quelques rares flacco.

评价该例句:好评差评指正
Premyfuture-TEF

(Homme) Bof… Pourquoi pas une bougie parfumée, là, à gauche ? Ça fait toujours plaisir : à la rose, au jasmin, aux senteurs de forêt…

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Consuelo, du coin de l'œil, guettait Talgo, lequel me regardait de travers. Outre une odeur de galette de maïs brûlée, il y avait dans cette pièce un parfum de suspicion généralisé. L'air brasillait des senteurs de l'arnaque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚, 朝偏右方向走, 朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接