有奖纠错
| 划词

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也清楚的看到他.

评价该例句:好评差评指正

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵在三次喝令警告后开了枪。

评价该例句:好评差评指正

J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

我的哨兵在岗位上,他说。但没有挥手绢。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

其他一些特派团要用流动巡逻来取代设在居民区的固定岗哨。

评价该例句:好评差评指正

Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.

七个受灾省份的监测站网络总数增加到30个。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la plupart des postes-sentinelles soient situés dans les zones urbaines, les deux rapports demeurent valables.

即使大部分标记地点位于城市地区,这些报告依然是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Elle accueille aussi avec satisfaction la nouvelle initiative de gestion des catastrophes, le projet Sentinelle pour l'Asie.

它也欢迎新的灾害管理倡议,即亚洲哨兵项目。

评价该例句:好评差评指正

Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.

通过部署前哨网络和深入农村地区,我们改进了流行病监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.

了两个区域培训讲习班,并在监控地点发起了生态监测活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

7日破晓,在普罗涅峡谷,努利哨站受射击。

评价该例句:好评差评指正

Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5 ans.

在受灾最为严重的地区建立了五岁以下儿童身高、体重监测站。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34 municipalités.

全国艾滋病方案监控小组每年对艾滋病定点监测进行的调查证实了这一数字,调查包括34个乡镇。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans les pays suivants : Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.

安哥瓦纳、肯尼亚、马维、马里、莫桑比克、纳米比亚、尼日尔、塞内加尔和乌干达。

评价该例句:好评差评指正

La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.

对局势的监测是通过日常和定点跟踪和对人口若干组别的行为的研究进行的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

在恶性疟疾流行的82个国家中,75个国家已利用国家监控网络实施了监测制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.

作为世界警卫的安全理事会在许多情况下的行动太少又太晚;它使得正在冒现的冲突急剧发展成为全面的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de façon régulière et étaient moins coûteuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.

通过上述观察站获得的数据很有价值,这些数据够定期采集,并且相对于全民普查性的调查而言费用较低。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.

应根据特派团的具体情况采取措施,处理性剥削和性虐待问题,例如实行宵禁和设立禁区,以及酌情以流动巡逻取代固定哨所。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

对艾滋病毒药品抗药性实施哨点监测、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及在病患的治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enrôlés dans les milices maoïstes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.

无数未成年人,包括女童,作为毛派军队战斗员参与冲突,而且双方的军队都用未成年人充当信使、哨兵、线民、伙夫,以及从事其他辅助职,包括准军事活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte, sous-famille, sous-ferme, sous-fermer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

两个小时以后,正值敲响午夜十二点,值班卫换岗了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

显然是怕到下面谈话。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

在办公厅门口望风加刚菩立刻赶进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义人们又派出了岗,几个医科大学生着手包扎伤员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上岗开始在走廊上来回走动起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son Excellence vous attend, dit derrière lui une voix qu’il reconnut pour celle de la sentinelle.

“爵爷在恭候。”一个声音说道,兰兹出这是那个声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Deux sentinelles s’étaient repliées et étaient rentrées presque en même temps que Gavroche.

两个也折回来了,几乎是和伽同时到达

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussitôt, les deux sentinelles aux lourdes armures rouillées s'approchèrent de Wang Miao avec une démarche de robots maladroits.

站在门前两个身穿锈迹斑斑全身铠甲立刻像两个笨拙机器人一般朝汪淼走来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis passée devant trois postes de sentinelles, dit Zhuang Yan en montant dans la voiture.

过了三个岗呢。”庄颜上车时候说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cucumetto disposa les sentinelles comme d’habitude, et les bandits se couchèrent, enveloppés dans leurs manteaux, autour du foyer.

古古密陀派了守夜,众强盗便用他们大氅裹着身体,在火堆前面躺了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la sentinelle du bout de la rue et la vedette de la Petite-Truanderie.

他们一个原在那街口放,一个在小化子窝街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un autre, le sabre nu, un bonnet de police bleu sur la tête, posait des sentinelles.

另外一个,握着一把指挥刀,头上戴一顶警察蓝帽子,在派人放

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La sentinelle ouvrit la porte ; c’était un nouveau visage.

守卫打开门,那是一张新面孔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, il lui sembla que ces hommes s’arrêtaient comme des sentinelles à des distances à peu près égales.

可是,他似乎觉得每隔一段距离就站着一个人,象

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À minuit la sentinelle donna l’éveil, et en un instant le chef et ses compagnons furent sur pied.

半夜里,发出警告,全体立刻戒备起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors les deux hommes le prirent chacun par un bras, et il marcha guidé par eux et précédé de la sentinelle.

于是他两个向导夹住他手臂,扶着他向前走去,那个在前面领路。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les trois amis n’échangèrent plus une seule parole jusqu’à leur quartier, excepté pour donner le mot d’ordre aux sentinelles.

直到营区,除了回答守卫口令,三位朋友交谈只是这一句话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il alla s’asseoir sur ses peaux de bouc, qui lui rappelaient l’odeur de l’eau-de-vie de la première sentinelle.

于是他退回去坐在床上,那羊皮又使他想起了刚才那种酒味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接