有奖纠错
| 划词

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

流蜿蜒流过平原。

评价该例句:好评差评指正

À l'intérieur du territoire palestinien, il serpente autour des villages, séparant ceux-ci et leurs habitants des terres agricoles.

围墙一旦深入巴勒境内,逶延绕过许多村子,将人和村庄与农田隔开。

评价该例句:好评差评指正

Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie, qui se retrouvent parfois coupés en deux.

同时,隔离墙在东耶路撒冷和西岸的城镇和村庄周围和中间穿梭往来,在某些情况下,还穿过巴勒区,将邻里街区一分为二。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领的东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对个城市的非法吞并。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le mur serpente à travers Jérusalem-Est et entre des localités de Cisjordanie divisant en plusieurs endroits les populations et les quartiers palestiniens.

与此同时,隔离墙在东耶路撒冷和西岸的城镇和村庄之间及其周围迂回延伸,在一些地方撕裂了巴勒区和居民区。

评价该例句:好评差评指正

Le trajet est, dans un premier temps, désertique, pelé, seuls des arbustes poussent. La voie ferrée serpente sur le relief pour descendre doucement vers la mer.

起初是荒漠,几乎寸草不生。接着,火车在山里走,慢慢下到了海边。

评价该例句:好评差评指正

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城墙。

评价该例句:好评差评指正

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒的道路造成障碍,将巴勒村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立的飞地。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci suit un trajet qui serpente entre des villages et des quartiers palestiniens, ce qui contribue à fragmenter la Cisjordanie en une série d'enclaves palestiniennes séparées les unes des autres par des colonies, des avant-postes, des zones militaires, des réserves naturelles, le mur et des routes interdites ou dont l'accès est restreint.

由于隔离墙在一些巴勒村庄和街区间迂回延伸,西岸被进一步分割成了一连串的巴勒飞地,彼此之间隔着定居点、前哨、军事区、自然保护区、隔离墙及限制/禁止通行路段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie, tachystérol, tachysystolie, tachyurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

On pourrait dire que l’agonie serpente. Elle va, vient, s’avance vers le sépulcre, et se retourne vers la vie.

我们可以说垂死的挣扎有,它去了又来,走近坟墓而又回头走向生命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Au-delà, sur la rive gauche, serpentent cinq ou six vallées au fond desquelles l’œil distingue fort bien de petits ruisseaux.

远处,左岸,五六条山谷曲折蜿蜒,其深处有数条小溪

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Couché dans sa nacelle, le pêcheur suit des yeux le vol de l’oie sauvage ; parmi les sentiers qui serpentent sur la montagne, le bûcheron écoute la voix du cormoran.

小舟仰卧观飞雁,草径斜尚听唳鸿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Le parc le plus original serpente à 3 mètres au-dessus des rues de Manhattan sur une ancienne voie ferrée.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cléopâtre est avant tout la dirigeante d'un pays théâtre d'un phénomène immuable, la crue du nil. Chaque année le fleuve qui serpente au milieu du désert, submerge les terre desséchée, et les recouvre d'un limon fertile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact, tacticien, tacticité, tactile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接