Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
我没办法,必须勒紧裤带过日子。
Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.
女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.
本公司技术雄厚,选料精良,管理严密,采用先进的设备,优秀的。
Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.
这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils se serrent la main et se disent bonjour.
他们手问好。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,您会把车身刮坏的。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们了手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜的娜农,"欧叶妮紧了她的手,说。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.
我穿过车水马龙的街道。
Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.
时间至关重要,现在必须采取果断行动。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Serrez ce robinet, s'il vous plaît!
请关紧这个水龙头!
À quoi bon avoir des mains si on ne peut plus le serrer dans ses bras?
若不能把你拥在怀里,那要双手还有什么用?
Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!
我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚手!
Je t’ai vu tomber et te relever en serrant les dents, là où tout enfant aurait pleuré.
我看着你跌倒,咬着牙自己爬起来,那一瞬间,所有的孩子都会哭的,而你没有。
Vous vous serrez la main.
你们手。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se serrait pour ne pas geler.
大家挤做一团,免得冻死。
On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
这些鸟用它们毛爪攀着小树枝,停在树上。
Dubois s'interrompit, comme si ces souvenirs lui serraient encore la gorge.
伍德咽了一口口水,好像这番记忆仍旧能给咙带来硬块似。
Maintenant, nous allons le serrer à fond, et mettre le bouchon par-dessus.
现在,让我们拧紧它,然后把帽放上去。
Comme dans la Serre, la femme est côté roses, et l’homme côté forêt.
就像《在花房里》一样,女性在花一边,而男性则在森一边。
Tu peux le serrer encore plus, plus, plus.
你可以再收紧一点,再紧一点,再紧一点。
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces.
我一边哭着,一边用力抓着棍.
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces, essayant de raisonner.
我哭着,用尽力气握着棍,试着思考着。
On fait en sorte de bien serrer la douille.
我们一定要拧紧外壳。
Il n'y a pas qu'une ceinture qu'on peut serrer ; on peut serrer une main.
我们能变紧不止腰带;我们还可以握手。
Si vous avez la main et que vous voyez quelqu'un, vous lui serrez la main.
如果你有手,如果你看见某个人,你就和握手。
On va devoir serrer l'arrière et surtout serrer le dessus.
我们必须收紧后部,尤其是顶部。
Serrez petit coup des rayures..., ça va certainement régler l'affaire.
拧紧链条,这样肯定能修好。
Son front et ses cheveux s’appuyaient sur ma joue, sa main serrait ma main.
她额头和发丝紧贴着我脸颊,她手握着我手。
Nous étions tous moralement et physiquement éreintés, mais nous nous serrions les coudes.
我们道德上和身体上都受到抨击,我们都紧握着拳头。
Je peux vous serrer la main? Vous avez eu une très bonne réaction, merci beaucoup!
我可以和你握个手吗?你表现非常棒,谢谢!
Parce que là vous me serrez trop !
你抓我抓得太紧了!
M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.
乐维先生斜眼看着狗,紧咬着牙关。
Parce qu'on se fait la bise au travail, autrefois on se serrait la main.
因为我们在工作中进行贴面礼,以前我们握手。
Non, ça ne va pas, elle est trop serrée et un peu trop branchée.
不,不行,她太紧了而且它有点太时髦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释