Veuillez indiquer les seuils monétaires ou financiers.
请提供资料说明任何有关的货币或金融最低限值。
Toutes les administrations ont mis en application le seuil minimal.
所有的政府部门都执行了最低限度。
Ces personnes vivent aujourd'hui en deçà du seuil de pauvreté.
这些人目前生活线以下。
Les normes pertinentes de l'OIT établissaient des seuils normatifs uniformes.
相关的劳工组织标准提供了统一的规范准则。
Veuillez communiquer les informations concernant les seuils financiers ou monétaires pertinents.
请提供资料说明此种资金或货币的限额。
La pauvreté extrême, qui existait déjà, a atteint aujourd'hui des seuils catastrophiques.
即使目前局势之前就已存的赤现达到了灾难性程度。
La législation prévoirait comme critère d'enregistrement un seuil de 500 membres.
法律规定,登记标准是会员人数须满500人。
À cet effet, elle a utilisé un seuil inférieur pour leur admission.
为此,大学采用一刀切的办法,降低妇女录取分数线。
Veuillez fournir des informations sur tout seuil monétaire ou financier pertinent.
还请就任何有关货币或金融门槛提供资料。
Une population importante (environ 60 %) vit en dessous du seuil de pauvreté.
大量人口(约占总人口60%)的生活水平线以下。
C'est ce que doit apprendre l'humanité au seuil du XXIe siècle.
这是人类21世纪到来之际所得到的教训。
Environ 78,5 % des équatoriens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
约78.5%的人生活线以下。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活线以下的人越来越多。
Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.
如果线提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。
Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.
部长会议工资增长之前又对新工资做出规定。
Un assez grand nombre d'États parties fixent deux seuils pour la responsabilité pénale.
相当数量的缔约国采用两个最低的刑事责任年龄。
En Zambie, 83 % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté.
赞比亚,有83%的人口生活线之下。
Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.
今天我们处于那个未来的前夕,并面临一个新的千年期。
Quelque 30 % des habitants des îles vivent en dessous du seuil de pauvreté.
人口中约30%的人生活穷线以下。
Plus de 60 % de notre population vit en dessous du seuil de pauvreté.
我国居民有60%以上生活线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.
她走出来,在槛上擦了擦脚。
Maître Pastrini vint recevoir ses hôtes sur le seuil de la porte.
派里尼老板口来迎接他的客人。
Et les trois hommes ne prononcèrent plus un mot jusqu’au seuil de leur logis.
于是房子的槛,这三个男人都没有再说个字。
Puis-je voir Monsieur ? demanda-t-il à Justin, qui causait sur le seuil avec Félicité.
“医生在家吗?”他问在口和费莉西谈天的朱斯坦。
Mon seuil, il est saturé , mais vraiment.
我受不了了,真的太过了。
Enjolras se sentit pris de cette impatience qui saisit les âmes fortes au seuil des événements redoutables.
在这时,正如那些面临险境性格顽强的人那样,安拉感自己有些急躁。
Voulez-vous mon chapeau ? cria une voix du seuil de la porte.
“你们要不要我的帽子?”有人在房口大声说。
Son seuil a été fixé à 1700 mètres cubes par an et par personne.
其阈值被设置为每人每年1700立方米。
Il était sur le seuil du Bon-Joyeux, lorsqu’il se ravisa.
他已经走欢乐舞厅的口,突然站住了。
Sur le seuil des nuits de noce est un ange debout, souriant, un doigt sur la bouche.
在新婚之夜的房,有个微笑的天使站着,用个手指按在唇边。
Les enfants et les vieillards venaient sur le seuil des portes pour l’évêque comme pour le soleil.
孩子和老人都为主教而走大口来,有如迎接阳光。
Au seuil du laboratoire, Cottard dit au docteur qu'il voudrait bien le voir pour lui demander conseil.
在化验室口,柯塔尔对大夫说,他很想去看他,听听他的建议。
Veuillez laisser l’équipe de veille prendre le contrôle du système et transférez les données sur les seuils de contrôle.
请监测部接过系统控制权,并上传断点数据。”
Nous renforcerons la prévention et le contrôle des risques majeurs et veillerons à ne pas dépasser les seuils critiques des risques systémiques.
加强重大风险防控,坚决守住不发生系统性风险底线。
L’hôte se tenait sur le seuil de la porte ; pour lui, le cardinal n’était qu’un officier venant visiter une dame.
店主站在口;在他看来,红衣主教只不过是个来拜访位夫人的军官而已。
La fille aînée parut sur le seuil.
大女儿出现在口。
Normalement, ce terme implique un seuil de souffrance.
通常,这个词意味着痛苦的阈值。
Il est 8 h 20, Jean-Pierre Elkabbach, vous recevez ce matin les auteurs de Pas si fous, ces Français, aux éditions du Seuil.
现在是8点20,让·皮埃尔,今天早上,你接待了群不那么疯狂的法国作家。这些来自槛出版社的法国人。
Maître Pastrini, notre ancienne connaissance, reçut le voyageur sur le seuil de la porte et le chapeau à la main.
我们的老相识派里尼老板恭恭敬敬地在口迎接那位旅客。
Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte.
顷刻间,巴赞又出现在口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释