La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.
长期存在的不利的比率是国家关注的一个重要问题。
Le défi auquel doit faire face le Gouvernement est d'aborder ces disparités selon une démarche globale par la traduction des droits de jure en droits effectifs, notamment eu égard au mauvais sex-ratio et à la baisse alarmante du sex-ratio des petites filles.
政府面临通过把法律上的权利转化成实际行动来全面解决这些不利情况的挑战,特是在不利的比率和女童比率大幅下降方面。
La définition met l'accent sur le mot « gender » plutôt que sur le mot « sex », car dans la pratique c'est la problématique homme-femme et le rôle qui est assigné à chacun d'eux dans la société qui constitue une discrimination à l'encontre des femmes.
歧视定义强调“”而不是“”,因为在实际活中,是指两在歧视妇女的社会中扮演不同角色时所形成的关系。
En ce qui concerne le paragraphe 35 des observations finales, nous estimons que la Sex Discrimination Ordinance (ordonnance relative à la discrimination sexuelle) porte déjà sur la question du salaire égal pour un travail de valeur égale, bien qu'elle réserve aux tribunaux le règlement de certains litiges particuliers.
对于审议结论第35段所述的事项,我们认为,《歧视条例》的条文已就工作同值同酬的事宜作出规定,尽管个案件仍须由法院裁决。
Le sixième rapport périodique reconnaît que tous les partis politiques n'ont pas mis à profit les mesures positives favorisant la participation des femmes adoptées aux termes de la Sex Discrimination (Election Candidates) Act (loi sur la discrimination fondée sur le sexe entre les candidats aux élections) (par. 304).
第六次定期报告承认,并非所有政党都利用积极措施,按照《歧视(选举候选人)法》容许妇女参加(第304段)。
Ce n'est donc pas seulement la question du « safe sex », de pratiques sexuelles responsables, qui est en jeu, c'est le respect des êtres humains, qui est à la base de l'action des Nations Unies, qui est à la base des valeurs que l'Organisation et les États Membres défendent.
这不仅仅是关于安全和负责任的行为的问题。 这是关于尊重人的行为的问题,这种尊重是联合国工作的基础,是本组织及其成员所维护的价值观念的基础。
En ce qui concerne la loi intitulée Prohibition of Sex Selection Act (sur l'interdiction de la sélection basée sur le sexe), il faut veiller à ce qu'elle sanctionne les médecins qui pratiquent des avortements sélectifs au détriment des filles, plutôt que les femmes, qui agissent souvent sous la pression de leur famille ou de la société.
关于《禁止选择法案》,应当予以关注,以确保该法案是用来惩处那些实施选择堕胎的医,而不是那些当事的妇女,她们通常是在来自家庭和社会的压力下才这样做的。
La Commission internationale pour les droits humains des gays et lesbiennes, dans une communication adressée conjointement avec Arus Pelangi, GAYa NUSANTARA, la Srikandi Sejati Foundation et l'Asian Pacific Network of Sex Workers (IGLHRC), indique que les personnes qui expriment et affichent leur genre sexuel en Indonésie d'une manière contraire aux normes culturelles s'exposent à des risques croissants de se voir harceler par la police.
国际男女同恋者人权委员会在与Arus Pelangi, GAYa NUSANTARA, Srikandi Sejati Foundation和亚洲太平洋工作者网络共同提交的一份文件中说,在印度尼西亚,若个人以偏离文化规范的方式表示或表达其,他们就面临更多警察骚扰的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。