Sil vous pla?t vérifier ma grammaire, fautes de grammaire et la structure de la phrase. merci?
请帮我检查语法和句子有没有出错,谢谢!
Le Comité peut décider, sil le juge approprié, dobtenir des représentants de lÉtat partie intéressé, des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que de particuliers, des renseignements supplémentaires ou des réponses aux questions relatives aux renseignements à lexamen.
委员会可它认为时决定从有关缔约国代表、政府间组织和非政府组织以及个人那里获取补充资料或请他们回答与所审查的资料有关的问题。
Les projets en question sont financés au titre de différents instruments de prêt : prêts à des programmes évolutifs (APL), prêts au développement des connaissances et à l'innovation (LIL), prêts à l'ajustement sectoriel (SAD) et prêts à l'investissement sectoriel (SIL).
《方案调整贷款》(APL)、《学习和创新贷款》(LIL)、《部门调整贷款》(SAD)、《具体投资贷款》(SIL)。
Sous réserve des dispositions de larticle 40 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide sil est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause.
遵守规则40的前提下,如果有委员提出动议要求对委员会是否有权通过它所收到的一项提案的问题作出决定,则对有关提案进行表决之前将此项动议付诸表决。
Sous réserve des dispositions de larticle 44 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide sil est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause.
遵守规则44的前提下,如果有委员提出动议要求就委员会是否有权通过它所收到的一项提案的问题作出决定,则对有关提案进行表决之前将此项动议付诸表决。
Sous réserve des dispositions de larticle 46 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide sil est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause.
遵守规则46的前提下,如果有委员提出动议要求就委员会是否有权通过它所收到的一项提案的问题作出决定,则对有关提案进行表决之前将此项动议付诸表决。
Fruit d'un partenariat entre l'Organisation des ministres de l'éducation de l'Asie du Sud-Est, l'UNICEF, la SIL International, et les services compétents de certains ministères de l'éducation et de certaines universités et organisations non gouvernementales, elle avait pour but de promouvoir l'éducation multilingue au Bangladesh, au Cambodge, en Indonésie, au Népal, au Pakistan, en République démocratique populaire lao et en Thaïlande.
多个伙伴例如东南亚教育部组织、联合国儿童基金会、“夏季语言研究所”国际以及教育部、大学、非政府机构中的有关部门的组织下,该举措旨鼓励孟加拉国、柬埔寨、印度尼西亚、老挝人民民主共和国、尼泊尔、巴基斯坦和泰国开展多语教育。
Mme Gonzalez demande si la Commission interinstitutions sur les droits génésiques et sexuels dont il est question au paragraphe 420 du quatrième rapport périodique et le Service consultatif pour la santé et les droits génésiques et sexuels dont il est question au paragraphe 421, sont deux institutions distinctes ou sil s'agit de la même et si elles traitent des droits en soi ou uniquement de questions de santé.
Gonzalez女士问第四次定期报告第420段提到的机构间生殖和性权利委员会以及第421段提到的生殖和性健康权利咨询处是否为相同机构或两个不同的机构,并且它们是否处理权利本身或仅是健康问题。
Le Comité, sil a été informé conformément à larticle 69.1 quun État partie na pas soumis de rapport en vertu de larticle 66.3, conformément aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 de larticle 40, et a envoyé audit État partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par lintermédiaire du Secrétaire général à lÉtat partie une notification lui indiquant la date ou la session à laquelle il a lintention dexaminer en séance privée les mesures prises par lÉtat partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans lexercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à lÉtat partie.
如果委员会根据规则69第1款所指的通知获悉一国未按照规则66第3款提交《公约》第40条第1款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔约国发送了催促信,委员会可斟酌后通过秘书长通知该缔约国委员会打算通知中指明的日期或一届会议上以非公开会议的形式审查该缔约国为落实《公约》所承认的权利而采取的措施,并打算随后通过临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。