La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Les deux pecheurs restaient debout et silencieux.
两个钓鱼人仍旧站着不说话。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
她始终没吭声。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持沉。
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是个安静的人,他很少与他的同事说话。
Le principal catalyseur de la société à fonctionner, propre, silencieux, et a adopté la certification TS16949.
公司主要经营催化剂、净化器、消声器,并通过了TS16949认证。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在帝沉的记忆里,你们也会在起.
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波对那时代提供了沉的见证。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是种无声的社会疾病。
Production de sortie, la valve, silencieux, telles que les centrales de climatisation parties.
生产风口、风阀、消声器等央空调部件。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.
这些列车既干净又没噪音,但行驶有些慢。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
国际社会面对这种情况不作声。
Un palais d’été, le chateau féerique dans notre rêves, est accroché dans une silencieuse vallée.
座夏宫,每个人梦想的童话城堡,就在这片寂寂山谷。
Sa vedir gue l'amour d'un père est silencieux.Je suis d'accord avec cela.
说父爱更加深沉,我同意这点。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉无声。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏国际准则、公约,完全藐视国际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Il est cependant difficile de rester silencieux face à certaines allégations.
但是对某些指控很难不加驳斥。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权无声的受害者。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面对这种调查结果,安全理事会不能保持沉。
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎能对这些罪行保持沉?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.
我在胡扯,我很讨厌你这样安静地不说一句话。”
Le roi est silencieux, mais la reine veut parler.
国王沉默着,但是王后有话想说。
Oui, mais bon, c'est vrai que même à Bordeaux, je trouve que toute la ville est silencieuse.
是的,但就算是在波尔多,我觉得整个城市都很安静。
Ils restèrent silencieux pendant un bon quart d'heure.
然一刻钟过去了,两人依然沉默不语。
Taylor demeurait silencieux, le visage dur comme du marbre.
泰勒继续沉默,面般坚硬。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在封闭无的城市里,这样的时日只能显得寂寥。
Emma, silencieuse, regardait tourner les roues.
艾玛一路上不说话,只瞧着车轮滚滚向前。
Il s’enfonça dans les rues silencieuses.
他走进僻静的街道。
La base était silencieuse et déserte.
到处都是一片寂静。
Nous sommes restés silencieux assez longtemps.
我们默默地坐了好一会儿。
Alors toute la maison devint silencieuse.
这时候,整个一所房子全是没有息的了。
Mettez votre téléphone en silencieux et, si possible, laissez-le dans une autre pièce.
将手机设置成静音模式,如果可能的话,将手机放在另一个房间。
Puis elle enfouit à moitié son visage derrière sa cape, se retourna et remonta les escaliers d'un pas silencieux.
然后她用斗篷前领半遮住脸,转身沿阶梯向上走去,步伐悄无息。
Jean demeurait silencieux comme s’il ne s’agissait point de lui.
让仍旧不响,好与他一点没有关系。
Dans les endroits publics, veillez à mettre votre téléphone portable en mode vibration ou silencieux.
在公共场所,请将手机模式调至震动或静音。
Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.
在一个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无交流的美妙。
Tout était silencieux comme pendant ces trois jours où les travaux avaient été interrompus.
一切都是静静的,就过去的三天来一样。
Mais, dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud, nous y laisserons notre peau.
“我们会把尸体丢在那里的,”不说话的格里默依旧打着哑谜说。
Et qui se repentira auprès de nous ? rétorqua l'estropiée, qui était jusqu'ici restée silencieuse.
“那谁对我们仟悔呢?”一直沉默的独臂女人说。
Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.
除了发动机的轰鸣外,驾驶室里没有任何音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释