有奖纠错
| 划词

1.Hélas, hélas, triste réveil des songes !

1.唉,唉,梦醒时分,遗憾!

评价该例句:好评差评指正

2.Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

2.思索着命运的残酷。

评价该例句:好评差评指正

3.Songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir.

3.你要想到你只有一个月来完成了。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est un songe qui dure un peu plus qu'une nuit.

4.是个梦,持续的时间比一夜

评价该例句:好评差评指正

5.Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.

5.无数次地幻想很快与你见面并和你一起度过的美好时光!

评价该例句:好评差评指正

6.Les songes vains, les anges curieux!

6.那些好奇的天使、空浮的梦想!

评价该例句:好评差评指正

7.Ce sentiment est aisément compréhensible si l'on songe à l'histoire d'Israël et des Juifs.

7.从以色列人和犹太人的历史看来,这是很容易理解的。

评价该例句:好评差评指正

8.Tu es ma gorge profonde Tu connais tout de mes songes Peux-tu dire où mon coeur va ?

8.你,你是深深的喉咙,你知道梦想的一切,你能否的心将去何方?

评价该例句:好评差评指正

9.Avant d'entrer, songe à la sortie.

9.要进去之前, 先想想怎么出来。

评价该例句:好评差评指正

10.Songe-t-elle aussi à son amour ?

10.是否她 也正思念爱人?

评价该例句:好评差评指正

11.Je songe ici à la question des changements climatiques.

11.在此想到的是气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Il songe à divorcer.

12.他在考虑离婚。

评价该例句:好评差评指正

13.Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.

13.她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

14.Je songe aussi à un partenariat entre les gouvernements, les organisations internationales et la société civile.

14.这就意味着府、际组织和民间社会之间结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela est particulièrement important si l'on songe à la crise que nous avons récemment traversée au sein de l'AIEA.

15.从原子能机构内最近面临的危机来看,这一点特别重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Je songe par exemple à l'Union européenne aux côtés de l'ONU au Tchad et en République centrafricaine.

16.例如,想到了欧洲联盟以及联合驻乍得和中非共和的机构。

评价该例句:好评差评指正

17.Je songe bien sûr aux réunions « Arria » mais aussi aux rencontres organisées lors des missions du Conseil.

17.特别是指阿里亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的种会议。

评价该例句:好评差评指正

18.On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.

18.霍乱、马尔堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。

评价该例句:好评差评指正

19.Un nombre croissant de gouvernements songent à intégrer ces logiciels libres dans leur stratégie de développement de l'activité informatique.

19.越来越府在其电子战略范围内考虑自由和开放源码软件。

评价该例句:好评差评指正

20.Je songe en particulier à la ville d'Hébron, où il y a des heurts quotidiens entre colons et Palestiniens.

20.想特别谈谈希布伦市的情况,那里的定居点和巴勒斯坦人之间每天都发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute, aéronautique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

1.Faudrait peut être qu'on songe à faire notre igloo.

也许我们应该考虑建造我们自己冰屋。

「Jamy普时间」评价该例句:好评差评指正
Désintox

2.Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.

总之,我们需要排除有些人再考虑这个问题。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些虔诚、严厉人,他们不钱。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Le fini, qui admet le progrès, ce travail sublime, ils n’y songent pas.

为有限所承认进步,这一高贵辛劳,他们不去

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

5.Mon garçon, me dit Carmen, il faut que tu songes à gagner ta vie.

“我小伙”卡门对我说,“你应该怎么为生。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Et elle avait l’air de quelqu’un qui se réveille d’un songe.

她好像如梦初醒样子。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听提高级

7.Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.

我一直都记得一个我童年时期经常做梦。

「循序渐进法语听提高级」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Alors il tressaillit et se frotta les yeux comme s’il sortait d’un songe.

他不禁打了个寒颤,抹了抹眼睛,像是刚从一场梦中醒来似

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Père, j’ai vu cette nuit ma mère en songe.

“爹,昨晚我在梦里看见了我母亲。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

10.Désormais maître de la Normandie, Guillaume songe à fonder une famille pour assurer l'avenir du duché.

今后他是诺曼底主人,纪尧姆到组建家庭来确保公国未来。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Écoutez, il y a longtemps que je songe à vous proposer une chose… Vous n’êtes pas heureuse.

“听我说,很长时间了我一直给您提议一件事… … 您过得并不幸福。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

12.Songe quelle fête pour lui, pour nous.

在对他、对我们这是多大喜庆。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Grantaire était un aventureux buveur de songes.

格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡酒徒。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.La Terre bleue lui apparut bien en songe, mais sous les feux nourris d'une immense flotte interstellaire.

蓝色地球确实在梦中出了,但在支庞大星际舰队炮火下。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱或悲惨人是梦中之影?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Songe que je te quitte pour bien longtemps peut-être !

吧,我可能离开您很久呀!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

17.Pendant un temps, elle songe même à se faire bonne sœur.

有段时间,她甚至成为圣女。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.Les dieux sont des songes, dites-vous.

按照你们说法众神只是一些幻象。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.Monsieur l’évêque, l’hypothèse Jéhovah me fatigue. Elle n’est bonne qu’à produire des gens maigres qui songent creux.

主教先生,关于耶和华那种假设叫我头痛。它只对那些外弱中干人有些用处。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Merci, dit Porthos, je n’aime pas à abuser ; d’ailleurs, il faut que je songe à mon équipement.

“谢谢,”波托斯说,“我不喜欢拖下去;况且,我还得考虑我装备呢。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport, aérotransportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接