有奖纠错
| 划词

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

评价该例句:好评差评指正

Sous des flocons de neige, ils marchent dans la rue .

他们在漫天飞雪街上漫步。

评价该例句:好评差评指正

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质人。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai pas un sou en ce moment.

我现在

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai pas un sou en ce moment, comment faire?

我现在么办?

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut mille francs comme un sou.

这远不止一千法郎。

评价该例句:好评差评指正

Sous couleur de prudence, il reste passif.

他以慎重为借口,保持消极态度。

评价该例句:好评差评指正

Sous le soleil, l'eau se change en vapeur.

在阳光照射下,水变蒸气。

评价该例句:好评差评指正

Sous la surveillance de quelle organisation se passent les élections présidentielles?

总统选举在哪个督机构督下进行?

评价该例句:好评差评指正

Sous nos pieds, un pavé alternatif de marbre blanc et noir.

我们脚下是黑白两色大理石交错铺路面。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目墓穴和石碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à mettre chaque sou des coûts, afin de vous obtenir des profits plus élevés.

我们节约每一分,让您获得更高利润。

评价该例句:好评差评指正

Vous chérir chaque sou, pour les meilleurs produits disponibles pour vous est de notre éthique professionnelle.

珍惜您每一分,把最好产品提供给您是我们职业道德。

评价该例句:好评差评指正

Sous la dynastie des Tang, les femmes ont été bien fortunées de vivre.

在唐朝,女性生活丰富多彩。

评价该例句:好评差评指正

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

他以开玩笑方式对他说了一些严厉话。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.

下设通信事业部、软件开发事业部。

评价该例句:好评差评指正

Sous l’eau, le savon fit de la mousse toute douce qui nettoie la peau.

肥皂在水中产生了轻柔泡沫,泡沫清洁了皮肤。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.

"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我内弟。"

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.

在外国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖场所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broussailleux, broussard, brousse, broussin, Broussonet, broussonétie, brout, broutage, broutard, broutement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Sous la douche ou dans la baignoire.

淋浴喷头下或浴缸里。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« T'as des Sous? » m'a demandé Alceste.

“你有硬币吗?”亚斯特问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En 2001, Jérôme arrive à Montréal sans un sou en poche.

2001年,杰罗姆来到了蒙特利尔,身无分文。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三

Dis-moi, François, je n’ai plus un sou en poche.Tu peux me prêter 600 francs ?

索瓦,我身上一分钱也没有了,告诉我,你能借给我600法郎吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Personne ne voyait jamais un sou dans cette maison pleine d’or.

这座堆满黄金的屋子里,谁也没有见过一个大钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Il se rendait ce témoignage que jamais il n’avait dû un sou à personne.

他扪心自问,不曾欠过任何人一个苏。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Sous cette condition, les gens admettent les inégalités.

这个条件下,人们接受了这些不平等。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Sous son sourire, le chemin se dessina.

它的笑容指引了前方的路。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Sous forme de ... de framboises et de basilic.

覆盆子冰块以及罗勒冰块。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Sous les diamants des étoiles. Quel magique univers ! !

这如钻般的星光下,万物多奇妙!

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世剧 巴黎复排版

Un bijou ici, un petit sou en face.

捡个首饰,捞点小钱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Sous la vidéo, sur la vidéo, vous la trouverez.

你们可以视频下方或者上方找到链接。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous terre ! m’écriai-je ! Et le Nautilus flotte encore ?

" 地下!" 我喊道," 但诺第留斯号还是浮着走呢?"

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sous le vent à nous, » répondit le matelot.

“迎风的方向!”水手用手指着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec elle pour seul public, il chanta Sous l’aubépine.

面对着下面她这一个观众唱了一首《山楂树》。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.

罗马占领法国期间,这些战士的生活受到深刻的改变。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sous 3 mois, vous devez recevoir une prestation de remplacement.

你应该三个月之内收到一个替代的服务方案。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous la fenêtre, les hurlements éclatèrent avec un redoublement de violence.

窗下,吼声更加激烈了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Et il tira d’une de ses poches un sou.

同时他从身上的一个衣袋里摸出了一个苏来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Sous le thème des règlements et de la création architecturale à Paris.

我们的主题是巴黎规章制度和建筑创造。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brueggenite, Brufen, Brugeois, bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine, bruiner, bruineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接