有奖纠错
| 划词

On le soupçonnait d'avoir soudoyé des témoins.

有人怀疑他买通了证人。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces États ont été et continuent d'être soudoyés.

国家得到而且仍将得到金钱。

评价该例句:好评差评指正

Trois jours après son arrestation, il a soudoyé son gardien et a retrouvé sa liberté.

在他被捕的第三天,提交人买通了看守他的警卫,得以逃脱。

评价该例句:好评差评指正

Elle rejette l'allégation selon laquelle elle aurait tenté de soudoyer un témoin.

她拒绝关于她试图贿赂一名目击证人的指控。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.

他在被捕时还企图对一名当地警察行贿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été libérée le lendemain après que son père eut soudoyé des policiers.

她父亲贿赂了警方之后,她于第二天获释。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.

在被关9之后,他的家属对一名卫兵行贿,由这名卫兵帮助他逃跑。

评价该例句:好评差评指正

D'autres villageois qui avaient l'intention d'engager également des poursuites y ont renoncé après avoir été harcelés, menacés ou soudoyés.

其他原准备提出诉讼的村在受到骚扰、威胁或被收买后纷纷撤诉。

评价该例句:好评差评指正

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这害群之马只是受贿的教授,而不是国留学生。

评价该例句:好评差评指正

En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires.

加利地区秋季征兵致使一男青年躲藏起来,或据说通过行贿来避免被征兵。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est identifié, les bandes soudoient les responsables locaux afin qu'ils les autorisent à vendre la cargaison et à quitter le port.

即使被查出,众所周知,劫持团伙也会贿赂当地官员,允许他们卖掉货物,离开港口。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son transfert, elle a réussi à s'échapper parce que son père avait soudoyé ses gardiens; elle a quitté l'Iran le 10 mars 1996.

在转狱途,她设法逃跑,因为她父亲贿赂了警卫。 她于1996年310日离开伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés minières sont les propriétaires légaux des exploitations, mais ces acheteurs illégaux ont également l'autorisation d'y opérer, qu'ils obtiendraient en soudoyant des hauts fonctionnaires.

采矿公司可能合法拥有矿场,但这非法买主据称通过贿赂官员,也获准在里从事业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé.

然而,她承认她曾试图贿赂她同室的被拘留者,请该名妇女作有利于她的证明以换取一份没有具体说明的礼物。

评价该例句:好评差评指正

L'APC avait été soudoyée par de riches Hema qui cherchaient à vider Mongbwalu de sa population lendu. Commencée à 3 heures, l'offensive s'est poursuivie jusqu'à 7 heures.

刚果人军受到富有赫马人贿赂,要把蒙瓦卢的所有伦杜人赶尽杀绝的攻击从早上3时持续到7时。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne inculpée de trafic d'êtres humains soudoie un procureur ou un juge pour que les poursuites soient abandonnées, en fait le tribunal cautionne l'acte qui a été commis.

当被指控贩运人口刑事罪的人贿赂检察官或法官而予以消案,法院事实上就是在纵容这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Le gouverneur d'alors, Jean-Pierre Lompondo, a désigné un nouveau commandant de l'APC, Papi Yani, pour remplacer celui qui avait été soudoyé, le commandant Alemi.

当时的总督Jean-Pierre Lompondo派遣一名新的刚果人军指挥官Papi Yani,替换受人贿赂的前任Alemi指挥官。

评价该例句:好评差评指正

On sait également que les appareils transportant du khat introduisent des passagers illégalement au Kenya, évitant les postes d'immigration en atterrissant sur des pistes non contrôlées ou en en soudoyant les responsables.

据称,运输阿茶的飞机或者在没有管制的机场降落,或者收买官员,以此逃避入境手续,把乘客非法运入肯尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont également estimé que les déclarations du requérant relatives à sa détention et à la façon dont il avait soudoyé le gardien et récupéré son passeport pour finalement réussir à s'enfuir n'étaient pas plausibles.

当局还认为,申诉人有关他被拘留以及他收买守卫,取回护照得以逃跑的宣称均不可信。

评价该例句:好评差评指正

4 Concernant le témoin que, d'après l'État partie, il aurait soudoyé, l'auteur affirme qu'il s'agit d'un entrepreneur prospère et se demande avec quels moyens il aurait pu le soudoyer alors que lui-même ne possède rien.

4 关于缔约国说被贿赂的证人,索赔人称,该证人是一名富商,并问他哪里可能有钱来贿赂,因为他自己就给不出钱来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porc-épic, porche, porcher, porcherie, porcin, porder, pore, pore sudoripare, porecelainecéladon, porencéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接