有奖纠错
| 划词

Il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus.

〈转义〉〈口语〉他以为可以不费吹灰之力办好此事。

评价该例句:好评差评指正

Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.

吹响号角的天使悬浮在几人上女人,两男人,三人都是丝不挂。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地的热浪大风,大火波及面积要比最近几年大得多。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡飓风,10年内袭击该地最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'air est altérée par une forte concentration en dioxyde de soufre associée à la fumée et à la poussière rejetées par les industries, ainsi que par les particules en suspension transportées par le vent soufflant sur la région, qui retombent sous forme de pluies acides.

凝聚不散的二氧化硫,加上工业排放的过量的乘风流动的悬浮子,令空气素质受到影响,导致酸雨的出现。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures à vide spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant l'air de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie d'UF6.

专门设计或制造的真空密封装置,有密封式进气口出气口,用于密封把压缩机或鼓风转子同传动马达连接起来的转动轴,以保证可靠的密封,防止空气渗入充满UF6的压缩机或鼓风机的内腔。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant le gaz de procédé de s'échapper, ou l'air ou le gaz d'étanchéité de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie du mélange d'UF6 et de gaz porteur.

专门设计或制造的带有密封式进气口出气口的转动轴封,用作密封与压缩机或鼓风机转子连接起来驱动马达的轴,以便保证可靠的密封,防止过程气体外漏或空气或密封气体内漏入充满六氟化铀/载气混合气的压缩机或鼓风机内腔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome, hystérotomie, hystérotomotokie, Hystrichosphères, Hz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione courait vers eux. Hagrid essayait de la suivre en soufflant comme un buffle.

赫敏沿着小路向他们跑来,海格气喘吁吁地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il s’approchait de Clémence, lui soufflant dans la figure pour qu’elle le sentît.

他走近克莱曼斯,对着她的脸呵出一口气,让她闻一闻是否有酒精的气味。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le vent, soufflant du large, emportait toutes ces vapeurs dans l’ouest.

岸上的风把这些水汽都刮到西边去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En soufflant sur les hélices encore en mouvement de l’hélicoptère, le vent fit entendre un son strident.

风吹在仍转动的旋翼上,发出尖利的啸声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils sortirent du cours de potions, un énorme sapin avançait dans le couloir en haletant, soufflant, ahanant.

他们上课离开地下教室时,发现前面的走廊被一棵很大的冷杉树挡得严严实实。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il demandait s’il ne lui faisait pas du mal, il aurait voulu la guérir en soufflant dessus.

他问妻子是否弄痛了她,他向肚子上吁着气,为的是减少些痛苦。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le roulement de tonnerre approchait, la terre fut ébranlée, et Jeanlin galopa le premier, soufflant dans sa corne.

人声雷动,近,大地为之震撼,仍然是让兰吹着号角跑在最前面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

这是向西吹的盛行风。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière eux, l’Assommoir restait plein, soufflant jusqu’à la rue le bruit des voix enrouées et l’odeur liquoreuse des tournées de vitriol.

他们身后的酒店里仍旧是人声鼎沸,浑浊的人声和酒气直冲到大街上。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, une machine soufflante, nécessaire pour le traitement du minerai, que l’ingénieur comptait fabriquer avec la peau de ces amphibies.

来工程师打算用这种两栖动物的皮来做冶炼时不可缺少的鼓风机。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ils sortirent, les hommes devant, la fille derrière, soufflant la chandelle, donnant un tour de clef. La maison redevint noire.

随后他们就出门了,男的走在 前头,姑娘跟在后面。女儿出门以前吹灭了蜡烛,一转手把门锁上,屋里又变成一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’expliquait jusqu’à l’échappement de la pompe, cette respiration grosse et longue, soufflant sans relâche, qui était comme l’haleine engorgée du monstre.

他这才明白方才听见的那种呼呼喘粗气的声响是怎么回事了,来是一部抽水机,它像一个堵住了嗓子眼儿的怪物在喘气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.

外面狂风大作,卷起漫天的黑灰,使人睁不开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tous se précipitèrent ; et bientôt la grande voiture accourut, avec ses quatre chevaux toujours au galop, crottés jusqu’au dos, fumants et soufflants.

全体都赶过来了,不久那辆大马车出现了,四匹马始终在路上飞驰,连脊梁上全是烂泥,浑身汗气蒸腾而且喘着气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'oncle Vernon se rassit en soufflant comme un rhinocéros prêt à charger et surveilla attentivement Harry du coin de ses petits yeux perçants.

弗农姨夫坐了下来,像一头气短的犀牛一样喘着气,他用精明的小眼睛盯着哈利。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Nab et Pencroff traînaient sur une claie la machine soufflante, et une certaine quantité de provisions végétales et animales, que, d’ailleurs, on renouvellerait en route.

纳布和潘克洛夫找了一个筐子,把风箱放在上面拖着走,另外还在筐上放了大量的蔬菜和兽肉,除了所带的以外,他们还准备沿途补充一些。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le petit paquebot sortit des jetées, tourna à gauche et soufflant, haletant, frémissant, s’en alla vers la côte lointaine qu’on apercevait dans la brume matinale.

小客轮驶出了防波堤,左转鸣笛,放气,震栗着,航向那在晨雾里,还看得见的远处海岬。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci accepte à seule condition que Quetzalcoatl tourne 4 fois autour de son royaume en soufflant dans une conque, dépourvue de trou.

神灵接受了,唯一的条件是Quetzalcoatl通过边对着一个没有孔的海螺吹气,边围着它的王国里转四圈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des ouvriers de vingt ans, débraillés dans des blouses grises, causaient lentement avec elles, les bras croisés, leur soufflant au nez la fumée de leurs brûle-gueule.

还有一些20岁上下的工人,身穿灰色的工衣,落拓不羁的模样,双臂交叉着不紧不慢地与她们侃谈,不时地把烟斗里的烟雾吹进她们的鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mes-Bottes, soufflant dans ses doigts, fit tout haut une remarque : Ah ! tonnerre de Dieu ! non ! la pauvre maman Coupeau n’allait pas avoir chaud !

“靴子”对着自己的手指呵出几口热气,大声说:“呀!妈的!怎么能这样?可怜的古波妈妈不会觉得太暖和了吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique, iatron, iatrophysique, ib., Ibacus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接