有奖纠错
| 划词

Les hommes par contre ne soufrent pas de ces restrictions.

另一方面,男子没有这些限制。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments Lithium Soufre sont d'après leur constructeur capables d'encaisser 12 rechargements.

锂硫元素是由制造商能够收集到12加载。

评价该例句:好评差评指正

Soufre principalement engagé dans la transformation, la production de soufre en poudre, de soufre terme.

主要从事硫磺加工,生产硫磺粉,兼营硫磺。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que ceux qui soufrent le plus au Moyen-Orient sont les civils innocents, qu'ils soient libanais, palestiniens ou israéliens.

显然,在中东受苦难最深是无辜平民,不管是黎巴嫩人、巴勒斯坦人或以色列人。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs syriens du Golan soufrent eux aussi, parce que les autorités d'occupation ont appliqué des impôts exorbitants à la production agricole.

戈兰叙利亚农民也在遭受苦难,因占领当局征收过高农产品税。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que les adolescentes soufrent d'anémie et soient ultérieurement victimes de complications lors de leur grossesse et de l'accouchement sont également supérieurs.

少女较容易贫血,其后在妊娠和分娩期间有较高并发症风险。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les handicaps dont soufrent encore les femmes rurales, il est essentiel que la suite donnée aux grands sommets et conférences et l'examen de leurs objectifs soient axés expressément sur les femmes rurales et les stratégies permettant d'améliorer leur situation.

鉴于仍然存在困扰农村妇女种种障碍,主要首脑和主要后续行动以及对这些审查工作必须明确着重于农村妇女以及改善农村妇女状况战略。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles dont la croissance est retardée avant l'âge de deux ans courent un risque accru de donner naissance ultérieurement à des bébés soufrant d'insuffisance pondérale à la naissance, perpétuant de la sorte l'impact de la malnutrition de génération en génération.

两岁以下女童如果发育受到阻碍,长大后生育体重低婴儿风险较高,造成营养不足跨代影响。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a observé que la hausse des prix des denrées alimentaires domestiques, l'assistance externe limitée et un important déficit alimentaire pourrait se traduire par des niveaux de vulnérabilité aggravés pour certaines régions du pays soufrant déjà d'une insécurité alimentaire chronique et d'un taux élevé de malnutrition.

粮食计划署指出,国内粮价上涨、外援有限以及庞大国内粮食缺口,可能加剧该国一些已经长期粮食无保障和严重营养不良地区脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre, dihexagonal, dihexylène, diholoside, dihybride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ceci fait, Cyrus Smith prit l’extrémité de la fibre soufrée, il l’alluma, et, quittant la place, il revint retrouver ses compagnons aux Cheminées.

安放完毕后,点着了沾有硫磺的绳子,然后离开这里,和伙伴们一起回“石窟”去了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or l’odorat humain est très sensible à la présence de thiols dans l’atmosphère. Ces produits soufrés sont d’ailleurs ajoutés dans le gaz de ville.

然而人的嗅觉对空中硫醇的存在非敏感。这些硫产品也被添加到城市燃中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comme toutes les molécules soufrées, le méthyl-mercaptan de la famille de thiols émet une senteur forte et particulièrement désagréable… qui ressemble énormément à l’odeur des œufs pourris.

像所有硫化物一样,来自硫醇家族的甲硫醇具有强烈的、难闻的… … 臭鸡蛋的相似。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une autre longue fibre, préalablement soufrée, était attachée au milieu de la première par une de ses extrémités, tandis que l’autre extrémité traînait sur le sol jusqu’à une distance de plusieurs pieds du trou de mine.

另外又用一根长绳子事先沾上硫磺,把它的一端系在第一根绳子的中央,另一端拉到离炸药几英尺以外的地面上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le fait de s'engager dans des associations écologiques, par exemple, peut soulager les personnes soufrant de cette forme d'angoisse. Dès lors, le sentiment d'impuissance ressenti par la personne solitaire peut devenir une énergie puisée dans un combat commun.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine, dihydronovobiocine, dihydrostreptomycine, dihydrothénardite, dihydroxy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接