有奖纠错
| 划词

La liste a été soumise aux États parties.

这份名单提交给缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est maintenant soumise à la Commission.

委员会现这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle action est soumise à autorisation.

然而,这种行动必须获得政府执

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'OMC est soumise à des pressions considérables.

但是,贸易组织正承受着重大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.

所以这种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La question a été soumise au groupe de rédaction.

工作组委托起草小组处理这一事项。

评价该例句:好评差评指正

La présente note est soumise conformément à cette demande.

本说明是按该项要求提出的。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition de l'exécutif a été soumise au Congrès.

在国会内有一个关于行政机关的提案。

评价该例句:好评差评指正

Une version révisée du projet a été soumise au PNUD.

该文件的订正本提交给开发计划署。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.

诚然,将对多边核方案的建立和运作实施原子能机构的全面保障。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été soumise aux instances juridiques compétentes pour examen.

这个问题同样也提交法机构进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

La présente Convention sera soumise à ratification, acceptation ou approbation.

本公约须经批准、接受、核准或加入。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude a été soumise à l'approbation du Roi.

这项研究报告提交国王待批。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle sera soumise à des violences directes particulièrement odieuses.

因此,她们遭受令人发指的直接暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition a été soumise à ce sujet à l'Assemblée générale.

为此经向大会提交了建议。

评价该例句:好评差评指正

La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires.

二、本公约须经各签署国批准。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚护的手续也很严格。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.

全球定期审查制度是时间间隔为四年的定期行动。

评价该例句:好评差评指正

La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.

本说明即此要求提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Si le désaccord persiste, la question est soumise à la Commission, pour décision.

如果无法以这种方式解决分歧,问题提交给委员会裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur, frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie s’inclina, non pas en fille soumise qui écoute, mais en adversaire prêt à discuter, qui attend.

欧热妮鞠了一躬,但她的神态不像是一驯服的女儿,而像是一个随时准备辩论的对手。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous m’offensez dans ce que j’ai de plus cher, reprit-il, je ne veux vous voir que soumise.

“你就拣我最心疼的事伤我的心,你不屈服,我就不要看见你。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre hormone, baptisée FGF21, incite également à boire de l’eau la personne soumise à un certain régime alimentaire.

另一种叫做FGF21的激素也能促使有某些饮食习惯的人喝水。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je partage cette analyse, dit Hynes, mais cette proposition ne devrait pas être soumise par un Colmateur.

“我同意种分析,但一建议不应由面壁者提出。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa conduite ne saurait être soumise à l’approbation ni à la désapprobation du monde, il n’en est comptable qu’à Dieu.

他的行为用不着大家赞成或反对,他只向上帝负

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

En effet, depuis 2010, la Grèce est soumise à une politique économique dictée par les institutions européennes et le Fonds monétaire international.

确实,自2010年以来,希腊服从欧盟和国际货币基金组织制定的经济政策。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, mesdames et messieurs les représentants, il semble manifestement que ma proposition initiale ne puisse pas être soumise à votre vote.

“主席先生,各位代表,既然我最初提出的议案不能付诸会议表决。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Durant cette audience, nous ne ferons que proposer une motion qui sera soumise à un vote.

次会议上,我们仅仅是提出一个供表决的议案。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

A-t-on envoyé chez le pharmacien quelque ordonnance qu’on ne m’ait pas soumise ?

“有没有到药房里去买别的没有经我检查过的药?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À une certaine époque, la terre n’était formée que d’une écorce élastique, soumise à des mouvements alternatifs de haut et de bas, en vertu des lois de l’attraction.

有一段时期,地壳是有伸缩性的,由于引力的关系而不断发生变化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady reçut ce regard en victime résignée : il était impossible de voir une expression plus soumise et plus douce que celle qui régnait alors sur son beau visage.

米拉迪像受祭的供品,忍气吞声地接受着种目光,谁也无法看到比她此时俊俏的脸蛋上流露出的那更加顺从更加温柔的表情。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette influence à laquelle les prêtres de Pillaji l’avaient soumise se dissipait peu à peu, et ses beaux yeux reprenaient toute leur douceur indienne.

那些庇拉吉庙的祭司给她造成的恐怖影响她心里也已经逐渐消失。她那美丽的眼睛又恢复了诱人的印度丰采。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne pouvais cependant pas croire que Gilberte, si soumise, si tendre, si sage, résistât à la demande de son père, un jour pareil et pour une cause si insignifiante.

我不敢相信一向顺从、温柔、文静的希尔贝特竟然样一个子,为了样一件小事而和父亲顶撞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant d'être envoyée, l'information sera soumise à un strict examen multidisciplinaire de façon à s'assurer qu'elle ne comporte aucune indication sur les coordonnées du système solaire dans la Voie lactée.

发送信息应通过多学科严格审查以确保不会包含任何太阳系银河系中的坐标信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce cas, nous allons procéder au vote de la motion P269 soumise lors de la dernière séance au sujet de l'interruption du plan du Colmateur Rey Diaz, dit Garanine.

“那么,上次会议提出的关于中止面壁者雷迪亚兹战略计划的P269号提案应该可以投票表决了。”伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au commencement de la Crise trisolarienne, les membres permanents de l’ancien Conseil de sécurité ont entamé des négociations d’urgence et l’idée du programme Colmateur a été soumise pour la première fois.

三体危机出现之际,原安理会各常任理事国就进行了紧急磋商,并提出了面壁计划的最初设想。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle se termina par une motion qui serait soumise au vote des représentants lors de la séance suivante et rapportée auprès de chaque gouvernement par les représentants des membres permanents du CDP.

最后终于形成了一份供下次会议表决的议案,由各常任理事国代表向自己的政府做出汇报。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Placée sur le feu dans de grands vases de terre, elle fut simplement soumise à une certaine évaporation, et bientôt une écume monta à sa surface.

把糖浆盛一只巨大的土罐里,火上熬着,不久表面上就凝了一层碎屑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La décision qui va t'être communiquée a été prise par l'ingénieur en chef Yang, après qu'il l'a soumise à l'approbation de la hiérarchie.

下面的决定是杨总工程师,请示上级后做出的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il est pourtant évident que la surface du globe a été soumise à la combustion, et il est permis de supposer que la croûte extérieure s’est refroidie d’abord, tandis que la chaleur se réfugiait au centre.

“然而地球表面发生过燃烧是很明显的事,后来地壳外层先冷却,而内部还包含着热。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接