有奖纠错
| 划词

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

的行为没有丝毫粗俗的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le soupçon est entré dans son esprit.

起了疑心。

评价该例句:好评差评指正

Une feuille de laitue et un soupçon d’huile d’olive.

一片生菜叶加上一点橄榄油。

评价该例句:好评差评指正

Leur existence ne fait qu'attiser les soupçons.

会引起怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela confirme mes soupçons.

这证实了我的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.

这将造成更多的保护和较少怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Deux développements illustrent cette dynamique du soupçon et de l'ostracisme de l'islam.

有两件事可说明对伊斯兰教的怀疑及对其的排斥严重。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils ont automatiquement des soupçons sur ce que pourrait être une autorité centrale.

自然对中央权力是什么感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.

Narazovs父子被告知,到嫌疑”。

评价该例句:好评差评指正

L'implantation d'armes dans l'espace peut générer des soupçons et des tensions entre les États.

外空部署武器可能会让各国关系产生怀疑和带来紧张。

评价该例句:好评差评指正

Trop de soupçons demeurent, de vexations, de méfiance.

那里仍过多的猜忌、过多的不快、过多的不信任。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

L'exception en cas de soupçon raisonnable est donc superflue.

因此,合理怀疑这种例外情形是多余的。

评价该例句:好评差评指正

Combien de déclarations de soupçon sont faites par an?

每年产生多少可疑交易报告?

评价该例句:好评差评指正

Soupçon de profondeur !

深度怀疑!

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.

不论有何怀疑的根据,均这一义务。

评价该例句:好评差评指正

Vérification et traitement des déclarations de soupçon faites par les entités financières.

调查金融实体提交的关于可疑业务的报告,查明情况并妥善处理。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).

嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle, saltation, saltatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais aviez-vous fait part de vos soupçons à d’autres qu’à moi ?

“你的这种怀疑除了对我以外还对别提起过吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.

即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩解也足以使之完全消除了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’espace d’un instant, Wang Miao éprouva un soupçon de gratitude pour Shi Qiang.

刹那间,汪淼居然对大史有了那么丝感激。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il passait en revue toutes celles qu’il connaissait à Verrières, sans pouvoir fixer ses soupçons.

他把他维里埃认识的—个个过了—遍,始终不能把疑心落个的头上。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他是不是有同样的想法,和这个无耻的样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ne vaudrait-il pas mieux m’en tenir aux soupçons et ne rien verifier ?

我是不是疑而不察反而更好些?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.

“怀疑?”地理学家反问,耸了耸膀子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao n'avait pas vu le moindre soupçon de lumière à l'horizon.

甚至天边连曙光的影子都没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Apprenez que, lors de notre première entrevue, tous les soupçons n’ont pas été dirigés contre les voleurs.

您要知道,自我们第次相会之后,所有的怀疑并不都是针对小偷的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les soupçons ne sont autre chose que des rides.

疑心有如皮上的皱纹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était sur ce jeune homme si singulièrement attardé que s’étaient arrêtés les soupçons.

于是疑点便落到了那个这样夜深出门的青年身上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il saurait plus tard si son soupçon était vrai.

他过会儿便能释疑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.

而奥黛特的出现继续斯万心中交替地播下柔情和猜疑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.

“因为我受到严密的监视,稍不注意就会铸成大错。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.

特别是什么也不要承认,我不准你承认,让他怀疑总比让他确信要好。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oran, au contraire, est apparemment une ville sans soupçons, c'est-à-dire une ville tout à fait moderne.

阿赫兰却相反,它似乎是个毫无臆想的城市,即是说,它是个纯粹的现代城市。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il se demandait pourquoi ; ses soupçons, sa douleur le reprenaient.

他心里不免纳闷,这倒是怎么回事?猜疑和痛苦揪住了他的心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tes premiers soupçons et ta résolution te montrent plus intrépide encore que je ne croyais.

你最初的那些猜疑和你的决心证明了你比我想象的还要勇敢。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses soupçons n’eurent plus de bornes.

他的疑心没了边际。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain, samarium, samarskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接