Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳不闻机器,带着丰饶残酷!
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听人比聋子还要聋。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你所有感官将完全彻底地被征服。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他呼吁就完全没有助者回应。
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康对话。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小男孩得出了结论,心想,你若是切掉了蛙四,蛙就会失去听觉。
L'annonce réitérée d'une crise imminente faite par l'OMS et l'ONUSIDA est tombée dans l'oreille de sourds.
世界卫生组织和联合国艾滋病方案对将要发生危机一再发出警告,却根本无人理睬。
Monsieur est sourd.
先生是聋子。
Il est sourd de naissance.
他天生就是聋子。
Actuellement, quatre classes intégrées du cycle secondaire d'élèves sourds sont organisées à l'Institut Bello Horizonte de Managua.
这种教育形式一个突出例子就是,如今在马那瓜贝洛·霍里藏特学院中等教育中有四所纳入了听障学生一体化教室。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大社会变革。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流唯一方法,因此应具有连续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
无人乎你所受。
Vous aussi, Greyjoy, vous êtes sourd à votre âge?
还有你,葛雷乔伊,你聋子吗?
Ouais, parce que je n’ai pas envie, je fais la sourde oreille.
是,因为我不想,所以我装聋作哑。
Eh ben, il vaut mieux entendre ça d'être sourd.
额,最好是聋了去听这个话。
Donc ici, c'est un S sourd [s].
所以,这里是个清辅音。
Puis j'ai entendu une voix sourde lire quelque chose dans la salle.
接,我听见大厅中个低沉音读什么。
Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.
所有工人都很难受,我难受之外更是感受到了无反抗。
Tout à coup, Pyrame, qui dort sur le paillasson, pousse un grognement sourd.
突然,睡擦鞋垫上波比,发出记低沉呼噜。
Elle se rend sourde en quelque sorte ! Elle ne s’écoute pas chanter elle.
从某种程度而言它是让自己失聪了!它们不听自己唱歌。
Il paraît qu’il est sourd comme un pot et qu’il mange avec ses doigts.
听说他耳背得厉害,吃饭还用手指头呢。
Icare pathétique, il s'écrase au sol dans un bruit sourd.
可怜,他随巨响摔地上。
Et après, on a deux S, et ça, du coup, ça crée un S sourd.
然后第二个s,清辅音。
Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.
“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里跳起来说。
En 1983, Diana devient la présidente de l'association des Sourds Britanniques.
1983年,戴安娜成为英国聋人协会主席。
Le v qui est sonore devient sourd, f, v, f.
浊辅音v变成了清辅音f。
Oui, s’il arrivait qu’on pût mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.
“是,假如他们碰巧派了个又聋又瞎哨兵守我们外面这条走廊就好了。”
Et, quand les jambes lui revinrent, il garda une sourde rancune contre le travail.
当他腿伤痊愈了之后,古波隐约地怨恨起自己行为。
Ce sacré soûlard était sa préoccupation, une peur sourde mêlée à une envie de savoir.
她心里总是惦记这醉汉;种隐约恐惧感与想知道他举动愿望交织起。
Nous gravissions des rocs qui s’éboulaient ensuite par pans énormes avec un sourd grondement d’avalanche.
我们攀越片片岩石,它们随即大扇地倒下去,发出了雪山崩倒隆隆。
Sans doute ; un sourd finirait par y entendre à merveille.
“是,这样可以使聋子也能听到。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释