有奖纠错
| 划词

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈。

评价该例句:好评差评指正

Il crie comme un sourd.

他拼命叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充的机器,带着丰饶的残酷!

评价该例句:好评差评指正

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听被奴役国家那沙哑的哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.

〈谚语〉听的人比聋子还要聋。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.

这话可没有白说。

评价该例句:好评差评指正

Le langage mimique des sourds-muets constitue un mode de communication très particulier.

手势语是聋哑人之间使用的一种特殊交流方

评价该例句:好评差评指正

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。

评价该例句:好评差评指正

Il est aux trois quarts sourd.

他差多聋了。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作这一点,我们需要停止充

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.

幸的是,她们的声音仍未受

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?

为何没有听穷人的声音?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur est sourd.

先生是聋子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

评价该例句:好评差评指正

Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.

可是,以色列对这些呼吁置若罔

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.

但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.

现在为止,我们的呼吁如石沉大海。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议能对国际社会的合理期待充

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续对这种正义的大声疾呼充

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德, 阿基米德的, 阿基米德定理, 阿基米德螺线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et le sergent se hasarda hors du poste à pas sourds.

班长捏着把汗,蹑手蹑脚,从哨所钻出来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore.

“是呀,先生。”市民答道,声音压得更低。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐 复排版

L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.

无人在乎你所受的折磨。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça rend sourd, le tour de reins?

腰痛让你耳聋了吗?

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Vous aussi, Greyjoy, vous êtes sourd à votre âge?

还有你,葛雷乔伊,你聋子吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À cet instant, Wang Miao entendit un grincement sourd.

这时汪淼听到阵“轧轧”的声音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Donc ici, c'est un S sourd [s].

所以,这是个清辅音。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.

“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅跳起来说。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais non, ça rend pas sourd.

但是呢 不会让你变聋的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute ; un sourd finirait par y entendre à merveille.

“是的,这样可以使聋子也能听到。”

评价该例句:好评差评指正
你在

Un craquement sourd déchira le silence.

声刺耳的咔咔声打破了这片宁静。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il lui sembla aussi qu’en une minute il était devenu sourd.

他感到在分钟工夫他耳也聋了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bourdonnement sourd leur parvint du dock. Le Tang se déplaça lentement.

阵低沉的隆隆声从船坞方向传来,“唐”号缓缓地移动起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les voix qui résonnaient depuis la cité étaient, elles, sourdes et lugubres.

来自君士坦丁堡城内的声音则沉浑悲婉。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到了无声的反抗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Et comme il y a deux S, c'est un S sourd.

由于有两个s,所以是个清辅音s。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis j'ai entendu une voix sourde lire quelque chose dans la salle.

接着,我听见大厅中个低沉的声音在读着什么。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tout à coup, Pyrame, qui dort sur le paillasson, pousse un grognement sourd.

突然,睡在擦鞋垫上的波比,发出记低沉的呼噜声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle se rend sourde en quelque sorte ! Elle ne s’écoute pas chanter elle.

从某种程度而言它是让自己失聪了!它们不听自己唱歌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il paraît qu’il est sourd comme un pot et qu’il mange avec ses doigts.

听说他耳背得厉害,吃饭还用手指头呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接