Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想以压低
声音徐缓地发言,以便清楚地表达真诚而必要
信念。
Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.
无论这些对巴勒斯坦恐怖主义行为表示不赞成
话是低声说还是大声说,我们相信,说出这些话这一事实就是重要
,因为这代表着对双方采取更公正
态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
6
合集
1
合集
11
合集 A l'époque, le populiste osait tout: montages vidéo associant islam et terrorisme, concours de caricatures de Mahomet... Mais pour l'emporter, cette fois-ci, le populiste avait mis en sourdine ses diatribes anti-islam.
- 当时,民粹主义者什么都敢做:将伊斯兰教
恐怖主义联系起来的视频蒙太奇、穆罕
德漫画比赛… … 但这一次,为了获胜,民粹主义者压制了他的反伊斯兰谩骂。
C'est une petite épiphanie, que ce soit par leur vol, par leur chant, qui est une manière d'habiter l'espace, toujours très variée, très subtile, parfois sous forme d'une sourdine, parfois sous la forme d'une clameur marine comme le goéland.
这是一次小小的顿悟, 无论是通过它们的飞翔,还是通过它们的鸣叫, 都是一种栖息于空间的方式,总是非常多样、非常
妙,有时以轻柔的低语形式呈现, 有时则如海鸥般以响亮的呼唤声展现。