有奖纠错
| 划词

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

我已经把我缺席原因一一向他说明了。

评价该例句:好评差评指正

Ce numéro identifie un mélange non spécifié d'isomères (tous isomères).

该编号指一种不确定异构体化合物(所有异构体)。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux militaires jugent les crimes militaires spécifiés par la loi.

军事法院裁定法律规定军事罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les trois secteurs focaux spécifiés dans la vision stratégique sont particulièrement bien choisis.

构想说明中具体阐述三个重点领域是特别精心挑选

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations ne sont émises que pour des agents ou des buts spécifiés.

只为特定制剂,或特定用途给予授权。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'étude du présent sujet, il est spécifié que protection signifie protection des personnes.

为本专仅限于

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la tendance est à l'augmentation des contributions à des fins spécifiées.

此外,指定用途奖金也有增加趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de permis ont souvent été rejetées pour des raisons de sécurité non spécifiées.

许可证申请常常以没有明确说明安全理由为由予以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Bojoplast s'engageait à effectuer des travaux non spécifiés relatifs au projet P-196.

Bojoplast同意为P-196号项目完成数量不明工程。

评价该例句:好评差评指正

Bojoplast s'engageait à effectuer des travaux non spécifiés relatifs au projet P-195.

Bojoplast同意为P-195号项目完成数量不明工程。

评价该例句:好评差评指正

(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?

所设计弹药是否在整个寿命周期在所有规定环境和可预见作战条件下持要求可靠性程度?

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat, l'État est tenu d'acheter un volume d'eau spécifié.

根据该合同,政府有义务购买具体规定水量。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de maintenance sur site utilisent en général les agents réfrigérants spécifiés à l'origine.

现场服务流程通常使用原先指定制冷剂。

评价该例句:好评差评指正

Les observations devraient être structurées et contenir obligatoirement les éléments d'information minima spécifiés (par. 39) (MC-04-001-0017).

应该在某一结构后发表评论,评论应该包括最低限度具体资料(第39段)(MC-04-001-0017)。

评价该例句:好评差评指正

Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

评价该例句:好评差评指正

Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.

其职能是不明确和未说明

评价该例句:好评差评指正

Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.

这些特权和豁免权应在单独安排中加以规定。

评价该例句:好评差评指正

L'avis contient les informations spécifiées à l'article .

通知应载有第[]条规定信息。

评价该例句:好评差评指正

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求法律依据。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation ne peut pas dépasser une période spécifiée.

利用可以只是一段特定时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène, saprolegnia, saprolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ton temps de travail peut être spécifié par semaine, par mois, ou, et c'est de plus en plus fréquent, un temps annualisé.

你的工作时间可以每周有详细每月,者越来越经常重复,一个一年为基础的时间。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le premier a spécifié l'adjective « métis » qui a pris le sens de personne né de père et de mère de races différantes, par exemple, une mère indienne, un père chinois.

" métis" 是形容词,特制父双方不种族的,比方说亲是印第安人,而父亲是中国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

À part ça, dans ton contrat, tu regardes bien si ta qualification, la fonction que tu vas occuper, tes horaires, ton salaire et ta date exacte d'embauche sont spécifiées.

这样,在你的,你就可以好好看看是否你的职位,你将承担的职责,你的工作时间,你的工资,和你的被聘用日期,这些都被详细说明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

M. Al-Masri a annoncé que l'équipe avait repris son enquête dans un endroit non spécifié dans la banlieue de Damas.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les tâches de la réforme doivent être spécifiées, et un système de traçabilité de la responsabilité doit être mis en place, a-t-il ajouté.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

L'Iran n'enrichira jamais l'uranium au niveau militaire de 90% et participera à renforcer le Traité de non-prolifération des armes nucléaires dans ce cadre, a-t-il spécifié.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Un projet réaffirmé cette semaine par le Pentagone, qui n’a toujours pas spécifié cependant le nombre de troupes qu’il retirerait ni annoncé de mesure concrète.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月

" Toute modification, changement du format ou déviation des dispositions de l'accord de Minsk est inacceptable" , a spécifié Porochenko, dont les propos ont été publiés par son service de presse.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月

" Toute l'équipe de l'ambassade d'Italie a évacué suite à des menaces sécuritaires, après avoir reçu des informations sur une possible tentative d'attentat contre l'amabassade" , a expliqué le responsable, notant qu'" aucune date de retour n'a été spécifiée" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saquebute, saquer, saquet, sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse, sarajevo, sarakollé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接