有奖纠错
| 划词

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux attitudes stéréotypées, notamment quant aux méthodes d'enseignement.

陈腐的思想观念,包括陈旧的教学方法,必须革除。

评价该例句:好评差评指正

Des attitudes stéréotypées et des traditions nuisibles existent toujours dans la société.

社会中仍然存在一些成见和不良传统。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agissait surtout d'une image stéréotypée de la famille.

即便如此,庭的主要形象依然是有定式的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite le Gouvernement à intensifier ses actions pour combattre les attitudes stéréotypées.

委员会要求政府加紧努力对抗这种陈规定型的态度。

评价该例句:好评差评指正

Les images stéréotypées des femmes qui pourraient être incluses dans ces publicités seront combattues.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,在进行游宣传时,通常的做法是使用地标而不是妇女形象来吸引游客。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la population en général a encore des idées stéréotypées concernant les personnes handicapées.

在接受调查的组织中,有80%认为人们对残疾人和残疾的态度普遍有好转,但对残疾人仍抱有一成不变的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du peuple que les médias vous présentent de manière parfois stéréotypée.

他们不只是时常被媒体定型描述的这样或那样的人。

评价该例句:好评差评指正

L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.

老年人不流动的定型观念不再那么合乎实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif, pour chaque partie, est d'aller au-delà de l'image stéréotypée de l'autre.

主要目的是方超越对他方持有一种定型印象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les filles ont tendance à s'engager dans des filières relativement stéréotypées à tous les niveaux.

另外,各类学校和高等院校的女生更愿意选择传统的课程。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les médias à montrer une image positive et non stéréotypée de personnes handicapées et de leur famille.

鼓励众媒体宣传残疾人及其人的新型积极形象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des images stéréotypées des sexes dans les manuels scolaires et autres auxiliaires didactiques.

委员会对教科书和其他教材中的性别陈规定型观念表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动劝阻媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins de telles analyses sont importantes pour prévenir la reproduction de faux préjugés et d'images stéréotypées.

不过,这种分析也是重要的,它有助于防止人们再产生错误偏见和传统定型的印象。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions devaient être prises pour éliminer les images stéréotypées des deux sexes dans les manuels scolaires.

须采取步骤删除教科书中的性别陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation et les images stéréotypées négatives ne se limitent pas à une seule religion ou conviction.

和消极的定型观念不仅局限于任何单一的宗教或信仰。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir si le Gouvernement s'intéresse aux études et recherches sur les causes des attitudes stéréotypées.

吉尔吉斯斯坦政府是否重视就陈规定型观念产生的原因而进行的调查和研究?

评价该例句:好评差评指正

L'approche stéréotypée de la question des sexes se manifeste très clairement dans le domaine des soins médicaux.

对性别问题采取陈规定型态度明显体现在医疗领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

L'image qu'on peut parfois avoir stéréotypée du français, la langue de l'amour, la langue du romantisme, de l'élégance, on ne veut pas du tout renoncer à cette image.

人们有时法语产生了一些刻板印象,认为法语是爱的语言,是浪漫的语言,是优雅的语言,完全不想舍这种印象。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il n’en reste pas moins que ces séries apparaissent infiniment plus conventionnelles et stéréotypées : ce sont de lourdes allégories qu’un parvenu pourrait collectionner pour imiter n’importe quel prince éclairé.

事实仍然是,这些系列似乎无限地倾向于为传统和陈规定型:它们是沉重的寓发户可以收集它们来模仿那些开明的国王。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Elles vont être stéréotypées selon nos automatiques.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Et donc faire une cuisine tout à fait stéréotypée en se disant « bon, on est dans l’air du temps » .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais en fait, l'image de marque, Elle repose aussi sur des comportements et sur des sur des images stéréotypées justement du graffiti comme quelque chose d'associer à certains quartiers, certaines catégories sociales, à raison plutôt raison.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接